"ذلك لأن" - Traduction Arabe en Turc

    • çünkü
        
    • - Çünkü
        
    • da ondan
        
    • sebebi
        
    Nasıl gerçekleştireceklerini öğretemem, çünkü bunun birçok farklı yolu var. TED لا يمكنني تدريس كيفية ذلك لأن هناك عدة طرق مختلفة
    çünkü eğer Kuzey aşağıda olsaydı, dünya çok farklı bir yer olurdu. TED ذلك لأن العالم سيكون حتماً مكاناً مختلفاً، إذا كان الشمال في الأسفل.
    Bunun hepsini görüyoruz çünkü yanma ayrıca ışık da yaratıyor. TED نستطيع أن نرى كل ذلك لأن الاحتراق يكون ضوءاً أيضاً.
    çünkü medya ve alınmayın ama programınız - çünkü bu konuda en kötülerden birisiniz- sizin ve dinleyicilerinizin küçük beyinlerinin kavrayabileceği basit hikayeleri seviyorsunuz. Open Subtitles حسناً، ذلك لأن الإعلام و بكل احترام لبرنامجك لكنك واحدٌ من أسوء المناهضين لحوار بسيط
    Barack Obama ehliyetimi aldı da ondan! Open Subtitles ذلك لأن باراك أوباما أخذ إجازة قيادتي مني
    Bunun sebebi çizgilerin lekeler ve bulaşmalar sayesinde zaten bir sese sahip olması. TED يعود ذلك لأن هذه الخطوط تحتوي بالفعل على الصوت من خلال اللطخات والمسحات الرقيقة.
    çünkü onun. hiç kimse için kılını kıpırdatmasına gerek yoktu. Open Subtitles لكن ذلك لأن بولي لم يكن عليه أن يتحرك لأحد
    Öyle yaptım çünkü cenaze evindeki adam daha ucuz olacağını söyledi. Open Subtitles قعلت ذلك لأن الرجل في مكتب الجنازة قال بانها زهيدة الثمن
    Hayır, bunu yapmak istemezsin, çünkü bu çok ciddi dertler açar başına,kardeş. Open Subtitles أنت لا تريد أن تفعل ذلك لأن ذلك سيتسبب في مشكلة حقيقية
    Buna alışsan iyi edersin çünkü senin etrafında da saçma sapan şeyler yapacaklar. Open Subtitles ويجب عليك ان تعتادي على ذلك لأن الصبيه سيقومون بهذه الامور الغبيه أمامك.
    Bunu düşünsek iyi olur çünkü belki yarın diye bir şey olmayacak. Open Subtitles حسناً , الأفضل أن تفكر بشأن ذلك لأن الغد غير قادم أبداً
    Aslında, tamamını alıntı yapacağım çünkü bu bir gazete makalesi. Open Subtitles في الواقع سأقتبس منكِ كل ذلك لأن هذا مقال للجريدة
    Hayır, biz vereceğiz. çünkü; alternatif durum, kimsenin hayatta kalmaması. Open Subtitles كلا نحن نفعل ذلك لأن البديل هو أن لاأحد يعيش
    Evet, çünkü organik içerikli bitkilerin çürümesi bitki yaşamındaki görünümü etkiler. Open Subtitles أجل, ذلك لأن التفسخ المواد العضوية يغير من مظهر حياة النبات
    Karnını onlarla doldurma adamım çünkü senin için bir kazan chili hazırladım. Open Subtitles ولكن لا تشبع من ذلك لأن عندي وعاء من اليخنه الحارة بإسمك
    Sonuncusunu saymazdım ama çünkü patronuma hakaret ettiğim için kovuldum. Open Subtitles لا أدرج الوظيفة الأخيرة، مع ذلك لأن طردت لمهاجمة رئيسي
    Ben de bütün bunlar olurken yanında olacağım. çünkü gerçek dostlar böyle yapar. Open Subtitles وجئت هنا لأقف إلى جانبك بينما يحدث ذلك لأن هذا ما يفعله الأصدقاء.
    Ben de bütün bunlar olurken yanında olacağım. çünkü gerçek dostlar böyle yapar. Open Subtitles وجئت هنا لأقف إلى جانبك بينما يحدث ذلك لأن هذا ما يفعله الأصدقاء.
    - çünkü annemle babam sürekli kavga ederdi. Open Subtitles ذلك لأن والدانا كانا يتشاجران طوال الوقت
    - çünkü kimse görmemiş. Open Subtitles ولكننا لا نعلم من يكون ذلك لأن أحداً لم يره
    Erkekler güçlü kadınlardan çekiniyor da ondan. Open Subtitles ذلك لأن الرجال يهابون النساء القويات
    Bunun sebebi ise mesanenin vücuttan şekeri temizleyen olmasıdır. TED ذلك لأن المثانة هي العضو الذي يصفي السكر إلى خارج الجسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus