"سيكون كل شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • - Her şey
        
    • Her şey yoluna
        
    • girecek
        
    • olacaksin
        
    • Herşey yoluna
        
    • kadarı yeterli
        
    • her şey düzelecek
        
    - Her şey yoluna girecek. - Anne, yalnız başıma gidemem! Open Subtitles سيكون كل شيء على مايرام أمي , لا أستطيع أن أذهب بمفردي
    - Her şey yoluna girecek, tatlım. Open Subtitles ـ كل شي ء سيكون على ما يرام عزيزتي. ـ سيكون كل شيء على ما يرام.
    Her şeyi bir düzene soktuğumda Her şey yoluna girecek gibi geliyor. Open Subtitles أنا فقط أشعر انه إذا نظمت جدولا زمنيا سيكون كل شيء بخير
    Birazcık bile değişebilseydi, Her şey yoluna girerdi. Open Subtitles ،لو تتغير فقط قليلا سيكون كل شيء على ما يرام
    Hadi bakalim, Jean-Paul iyi olacaksin. Open Subtitles ها أنت ذا يا (جون بول)، سيكون كل شيء على ما يرام
    Herşey yoluna girecek. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتي سيكون كل شيء على ما يرام
    - Neyi, homoyu mu? Teşekkürler Santiago. Bu kadarı yeterli. Open Subtitles مثلي الجنس ؟ شكراً لك سانتياجو هذا سيكون كل شيء
    Birbirimizi seversek her şey düzelecek. Open Subtitles الآن بما اننا نحب بعضنا سيكون كل شيء على ما يرام
    - Her şey yoluna girecek. Gidelim. - Hayır, anlamıyorsunuz! Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام ، هيا بنا - أنت لا تفهم -
    - Hayatım, Her şey yoluna girecek. - Her şey iyi olacak, Bull. Open Subtitles حبيبتي، سيكون كل شيء بخير - الكل سيكون بخير، يا بول -
    - Her şey yoluna girecek. - Hayır, girmeyecek. Open Subtitles سيكون كل شيء بخير كلا لن يكون بخير
    Merak etme, bebeğim. Her şey yoluna girecek artık. Open Subtitles لا تقلقي عزيزتي، سيكون كل شيء على ما يرام من الآن فصاعداً
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتي سيكون كل شيء على ما يرام
    Seni eve götürür götürmez Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام قريبا عندما نعود إلى المنزل
    Sakin ol. Her şey bir kaç gün içinde yoluna girecek. Open Subtitles يجب عليك أن تهدء, سيكون كل شيء على ما يرام في بضعىة أيام
    Danny, Danny, iyi olacaksin, tamam mi? Open Subtitles (داني)، (داني)، سيكون كل شيء بخير، حسناً ؟
    Iyi olacaksin. Open Subtitles سيكون كل شيء بخير.
    Ne kadar endişlensen bile Herşey yoluna girecek. Open Subtitles بقدر ما ترغبين بالقلق سيكون كل شيء على مايرام
    Herşey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون كل شيء بخير تكلمنا بالهاتف مع رودي الأب قليلا...
    Eğer bittiği zaman sana söylersem bu kadarı yeterli olur mu? Open Subtitles إذا أخبرتك سيكون كل شيء منتهي الا نستطيع أن نترك هذا الأمر الآن
    Sanırım motosikletçi sorunumuz var. her şey düzelecek. Open Subtitles أظن إننا نواجه بعض المشاكل بسبب قائدي الدراجات سيكون كل شيء علي ما يؤام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus