"شجار" - Traduction Arabe en Turc

    • kavga
        
    • kavgası
        
    • kavgaya
        
    • tartışma
        
    • kavgadan
        
    • dövüş
        
    • kavgasında
        
    • kavganın
        
    • Vur
        
    • savaşı
        
    • kavgamız
        
    • kavgasına
        
    • mücadele
        
    • kavgayı
        
    • kavgasını
        
    Bugün, başka bir kavga çıkmadan da yeterince kötü değil miydi? Open Subtitles أليس اليوم سيء بما فيه الكفاية من دون افتعال شجار آخر؟
    kavga olacağını mı sezmiş yoksa cebinde pul biberle mi dolaşıyor? Open Subtitles هل توقع شجار أم أنه يتسكع بالجوار ومعه بودره في جيبه؟
    12 yıl içinde sadece bir kez kavga ettik, tek ciddi kavgamız. Open Subtitles لقد خضنا شجاراً واحداً منذ 12 عام، لقد كان شجار واحد جدي.
    Sadece, bilirsin, hücreleri falan gezerim belki bir duş kavgası görürüm. Open Subtitles فقط التجول بين الزنزانات ربما يسمح لي بحضور شجار اغتسال.
    Hillary, Declan, Amanda ve ben bir bara gidip bir kavgaya karıştık. Open Subtitles هيلاري , داكلين , أماندا وأنا ذهبنا إلى حانة ووقعنا في شجار
    Geçen hafta okuldan uzaklaştırma aldığında deli gibi kavga ettiler. Open Subtitles كان لديهم شجار كبير عندما فصل من الدرسه الأسبوع الماضي
    Annemin arka bahçesinde... yaklaşık iki hafta önce büyük bir kavga etmiştik. Open Subtitles خضنا في شجار بشأن ذلك في ساحة والدتي الخلفية منذ حوالي الأسبوعين
    Bela arayan kızgın bir kamyon şoförüyle takışıyor bu adam hem kızı korkutup kaçırıyor hem de yazarla kavga ediyor. Open Subtitles لقد دخل في شجار مع سائق شاحنة غاضب يبحث عن المشاكل ولقد أخاف الفتاة ولذا بدأ في القتال مع الكاتب
    Bir keresinde, kavga eden iki kızın arasına atlayıp kendini yere düşürttüğünü görmüştüm. TED في أحد الأيام، رأيته يتدخل لفض شجار بين فتاتين فوجد نفسه يتلقى ضربة طرحتهُ أرضاً.
    Aslında problem şu şekilde, gittiğin her barda bir kavga çıkıyorsa sorun belki de sendedir. TED نحن نرى المشكل، مثل، إذا اندلع شجار في كل حانة تذهب إليها، قد تكون أنت السبب.
    Sonrasında da tahmin edeceğiniz üzere büyük bir kavga yaşadılar. TED ومن حيث لا يدري، كان أمام شجار عائلي كبير
    Cumartesi gecesi kampta kavga çıkacak, tek bildiğim bu. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه سيحدث شجار في المخيم ، ليلة السبت
    Sizi koç sürüsü, aranızda kavga etmeye devam edin. Open Subtitles تأكدوا من ألا يكون هناك شجار بين قطيعكم من الخراف
    Aslında seni daha sonra bıçaklayacaktı ama şu yemek kavgası başladığında gözlerime inanamadım. Open Subtitles كان يفترض أن يطعنني في الفناء في ذلك اليوم لكن حين بدأ شجار الطعام لم أصدق
    Kardeşlerin kavgası ise parka doğru devam ediyordu. Open Subtitles وفي تلك الأثناء, استمر شجار الإخوة في المنتزه
    Millet, bunca yıldır tek bir takımın karıştığı kavgaya ilk kez şahit oluyorum. Open Subtitles حسنـًا، علـى مدار سنوات عملي هذا أول شجار حدث بين أعضاء فريق واحد
    Hangimiz daha süperiz diye ufak bir tartışma yaşadığımız olmuştu. Open Subtitles لقد كان هناك شجار بسيط عن أي منا هو الأروع
    Her kavgadan sonra pes edersen biriyle uzun süre beraber olamazsın. Open Subtitles إذا كنت ستستسلم بعد شجار لن تبقى مع احد اطول من
    Eger hapse girmek istemezse, büyük bir dövüş görebilirsiniz. Open Subtitles ،إن لم تشعر بدخول السجن فبوسعك توقع شجار
    10 yıl önce bir bar kavgasında kafatasında kırık oluştu. Open Subtitles أصيب بكسر في الجمجمة في شجار بالحانة قبل 10 سنوات.
    Tellerin hemen hepsinde kök keseciği var. Bu bir kavganın göstergesi. Open Subtitles تقريباً كل الجذور لها أطراف قطف يبدوا أنه شجار
    - - Vur. O zaten gitmiş olacak . Open Subtitles حصل شجار, ولابد أنها ذهبت - من؟
    Çorbaya karşı salata savaşı diğer odayı kasıp kavuruyor. Open Subtitles هناك شجار عن الشوربة والسلطة في الغرفة الأخرى
    Onu ben hallederim. - Bu aşık kavgasına biz karışamayız, tatlım. Open Subtitles هذا شجار الحبيبة لحبيبها ولا يمكننا التدخل فيه ,عزيزتي
    Neyse, beş yıl kadar önce Burt ile mücadele içindeydim. Open Subtitles على أية حال ، قبل خمس سنوات كان بيننا شجار.
    Prewitt ona verdiğim emri reddetti. Bana laf yetiştirdi ve kavgayı başlattı. Open Subtitles برويت رفض امرا اصدرته له تكلم بفظاظة وبدأ شجار
    Haydi buna yoğunlaşıp kedi kavgasını sonraya bırakalım. Open Subtitles لذا دعونا نركز ونترك شجار القطط لما بعد حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus