"شخصيا" - Traduction Arabe en Turc

    • bizzat
        
    • yüz yüze
        
    • özel
        
    • şahsi
        
    • kendi
        
    • kendisi
        
    • kişisel
        
    • yüzyüze
        
    • şahsen
        
    • yerse
        
    Ormanda uyuklarken yakalayacağım ilk piçle gerçekten acı çektirmek için bizzat ben ilgileneceğim. Open Subtitles لو ضبطت أى فرد حراسة نائما خلال نوبته فسأكون مهتما شخصيا برؤيته يعانى
    Yeni arabasının anahtarını bizzat ben vereceğim. Bu kadar basit, Bayan Shapiro. Open Subtitles و سأسلمك شخصيا مفاتيح سيارة جديدة , بهذة البساطة , سيد شابيرو
    Ayrıca maske takan birini görürsem, bizzat kendim Bay Lister'ın bakterilerine bularım. Open Subtitles و أي رجل سأراه يضع قناعا فسوف أعرضه شخصيا لبكتيريا السيد ليستر
    Babamla yüz yüze görüşeceğim, Kang Woo'yu çağırmana gerek yoktu. Open Subtitles سأتحدث مع و الدي شخصيا لا داع للاتصال بكانغ وو
    Yararlılarsa beni ilgilendirmezler. Size özel bir soru sorabilir miyim? Open Subtitles إذا كانت مفيدة , ليست مشكلتى ممكن أسألك سؤالا شخصيا ؟
    Fakat bence şahsi olarak ilgilenmeniz gereken bir müşteri var. Open Subtitles ‫لكن هناك عميل واحد أعتقد أنك ‫يجب التعامل معه شخصيا
    Aynı zamanda Historic Scotland'da Tarihi Eserleri Koruma Bölümü direktörü olan David Mitchell'e de emeklerinden dolayı bizzat teşekkür etmek istiyorum. TED وأريد أيضا أن أشكر شخصيا جهود ديفيد ميتشل والذي هو مدير الحفاظ لدى هيستورك سكوتلاند.
    Ancak ben zaten bir bilim insanıydım, saldırıya uğramış bir dünyadan geliyordum ve bu öfkeyi bizzat hissettim. TED في الآخير، فأنا عالمة، جئت من عالم يتعرض للهجوم، وشعرت شخصيا بالسخط.
    - bizzat bana hakaret etti, - bu durumda buna beni mecbur etti Open Subtitles لقد اهاننى شخصيا, مما يجبرنى ان اقيم الدعوه عليه بنفسى
    Bir hata olmalı. Randevuyu ben bizzat kendisinden almıştım. Open Subtitles لابد أن في الأمر خطا ما لقد حصلت على هذا الموعد منه شخصيا
    Anlamalısın, afyonun dağıtımını bizzat ben yapıyorum... ama kızları almak için döneceğim. Open Subtitles اغهم, سأقوم بتوصيل الأفيون شخصيا لكنني سأعود لأخذ الفتيات
    Çok sayıda bizzat çocukla tanışma ayrıcalığım olmadı. Open Subtitles انا لم يكن لى الأمتياز فى معرفة الكثير منهم شخصيا,
    Carlos'u bulamıyorlar, ama büyükelçi bizzat işin içinde. Open Subtitles ماريا لم يتمكنوا من ايجاد كارلوس لكن السفير تدخل شخصيا
    Ve siz bizzat kendiniz, bazı meblağları, büyük ve beyan edilmemiş meblağları, Bay Capone'a tevzi mi ettiniz? Open Subtitles و قد صرفت شخصيا اموالا امولا طائلة و غير مصرح بها إلى السيد كابون؟
    Son üç yıldır, Bay Capone'a bizzat ödediğim meblağlar,... 1.3 milyon doların üzerindedir. Open Subtitles على مدى 3 سنوات صرفت شخصيا مبالغ إلى السيد كابون بقيمة مليون و ثلث مليون دولار
    Bu haberi size yüz yüze söylemeden önce öğrendiğiniz için üzgünüz. Open Subtitles نعتذر من خروج الخبر قبل أن نتمكن من الوصول واخبارك شخصيا
    Bleuchamp ile yüz yüze buluşma isteğini belirtti. Open Subtitles إقترح بأنه يجب أن يجتمع مع بدي بيلوشامب شخصيا
    Bana Lugash Başkanından özel olarak böyle bir istek iletildi bile. Open Subtitles إستلمت مثل هذا الطلب من الرئيس لوجاش شخصيا. أرى.
    Eğer şahsi ise yine ayrılırım. Ama memnun olmam. Open Subtitles و لكن لو كان شخصيا سارحل و لكن لن اكون سعيد
    Bunu nasıl kullanacağınızı kendi kişisel düşüncelerinizle... ...kendinize göre kullanabilirsiniz. TED لا يمكن التفكير في الأمر شخصيا بمفرداتك الخاصّة, عن كيفية استخدامها.
    Ben de Richard'a söyledim, bu yüzden o kendisi buraya geldi. Open Subtitles أبلغت ريتشارد, وهذا هو السبب في انه جاء الى. هنا شخصيا.
    Beni çok endişelendiren bir diğer nedense birazcık kişisel bir şeydi. TED والسبب الثاني الذي تسبب لي بالكثير من القلق كان شخصيا قليلًا.
    Bunu yüzyüze yapmalısın. Birebir olması gerekli değil. Open Subtitles يجب عليك ان تفعليها شخصيا لا يجب ان يكون انا وانتي فقط
    Ağaçlar, şahsen bana, çocuklarımı çok daha farklı bir şekilde sevmeyi öğretti. TED وفيما يخصني شخصيا فقد علمتني الأشجار طريقة جديدة كليا في حب أطفالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus