"شكرا جزيلا" - Traduction Arabe en Turc

    • çok teşekkür ederim
        
    • çok teşekkürler
        
    • Çok sağ ol
        
    • Çok sağol
        
    • - Çok teşekkür ederim
        
    • - Çok teşekkürler
        
    • çok teşekkür ederiz
        
    • cok tesekkur ederim
        
    • çok teşekkür ediyorum
        
    Beni buraya getirdiğin için çok teşekkür ederim. Çok güzeldi. Open Subtitles شكرا جزيلا لك لإحضاري إلى هنا لقد كان هذا رائعا
    Hadi ama. Romantik saçmalıkları bırakın. - çok teşekkür ederim. Open Subtitles ـ هيا ، يكفي رومانسية لعينة ـ شكرا جزيلا لك
    Tommy Mizzone: çok teşekkürler. Burada olduğumuz için çok heyecanlıyız. TED تومي مزون: شكرا جزيلا لكم. نحن متحمسون جداً لوجودنا هنا.
    Bu arada muhteşem çiçekler için çok teşekkürler. Çok büyüktü. Open Subtitles شكرا جزيلا على تلك الزهور الرائعة بالمناسبة إنهم ضخمين جدا
    Hayır, gerçekten. Çok sağ ol. İyi geceler. Open Subtitles لا حقا، أنا أعني ذلك شكرا جزيلا وتصبحين على خير الآن
    Çok sağol ya. Çocuk travmatik bir dönemden geçti. Belki değişmiştir. Open Subtitles شكرا جزيلا لقد مر بفترة عصيبة بشكل هائل, ربما أنه تغير
    - çok teşekkürler. - Teşekkürler. Bu kadar çok insana servis yapmaya alışkın değiller. Open Subtitles شكرا جزيلا اخشى انهم ليسوا معتادين على خدمة هذا العدد الكبير من الناس
    çok teşekkür ederim. Bu iyiliğe nasıl karşılık verebilirim bilmiyorum. Open Subtitles شكرا جزيلا لك انا لا اعلم كيف نرد لك هذا
    Bunu yaptığınız ve benimle geldiğiniz için çok teşekkür ederim. Open Subtitles شكرا جزيلا لكم لفعلكم هذا وقدومكم في هذه الجولة معي
    Tanrım, wafflelar ve milkshake için... çok ama çok teşekkür ederim. Open Subtitles يا رب، شكرا جزيلا جدا جدا عن بلدي الوفل و ميلكشيك.
    Yapmamız gereken, gerçekten olduğumuz kişiye ulaşmak, ve bu gerçekten de ürkütücü. çok teşekkür ederim. TED ما نحتاجه هو إعادة الإتصال بما هو فى الحقيقة أنفسنا، وهذا مثير حقا. شكرا جزيلا لكم.
    Ve bununla beraber, artık sahneden inmem gerekiyor, bu yüzden çok teşekkür ederim. TED ومع ذلك ، أعتقد أنني يجب أن أترجل من المسرح، لذلك ، شكرا جزيلا.
    Ve bence, yetişkinler olarak, oyun oynamanın iyi ya da kötü bir şekli olmadığını öğrenmeliyiz. çok teşekkürler TED وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم.
    CA: Teşekkürler David ve Gretchen, bu olağanüstü sohbet için çok teşekkürler. TED كريس أندرسن: ديڤيد و جريتشن أشكركما شكرا جزيلا للمحادثة الرائعة حقا.
    çok teşekkürler. Chris Anderson: Bu kadar mı? TED شكرا جزيلا. كريس أندرسون : هذا كل ما في الأمر؟
    Benim kızlarım her şey olabilir ama çaresiz olmak bunlardan biri değil. Yani soru şu, şimdi ne yapacaksın? Benimle geldiğin için Çok sağ ol. Open Subtitles ماذا سنفعل الان؟ شكرا جزيلا لمجيئك برفقتي
    Çok sağ ol. Open Subtitles شكرا جزيلا ســ يــ نـــ مــ ــا الـ عــ ر ب
    Senin yalnız olmanı istemiyorum sadece, anladın mı? Anladım, anladım, çok teşekkür ederim Çok sağol, bebeğim. Open Subtitles وأنا أعلم, وأنا أعلم شكرا جزيلا شكرا جزيلا
    - Ben de öyle düşündüm. - çok teşekkür ederim Frasier. Open Subtitles ـ هذا ما كنت ارمي اليه ـ شكرا جزيلا فريزر
    10 inches aralıklı bir şeyle yapılmış olmalı. - çok teşekkürler. Open Subtitles لابد ان يكون شيئا فيه اشياء متباعدة بعشر بوصات ـ شكرا جزيلا
    Pekala, çok teşekkür ederiz. Bu bizim için harika bir hediye oldu. TED شكرا جزيلا لكم أيضا. وكان ذلك رائعا لنا
    cok tesekkur ederim. TED شكرا جزيلا لكم.
    Çok heyacan verici. D: Kesinlikle heyacan verici. Beyler, çok teşekkür ediyorum. TED وهو الشيء المثير جدا. د: أمور مثيرة فعلا. شكرا جزيلا لكم يا سادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus