"طريقك" - Traduction Arabe en Turc

    • yolunu
        
    • yoluna
        
    • yolunda
        
    • yolundan
        
    • yolun
        
    • yolda
        
    • yolunun
        
    • yol
        
    • yolunuza
        
    • yolu
        
    • yola
        
    • giderken
        
    • doğru
        
    • geliyor
        
    • gidiyorsun
        
    yolunu o bornozdan çıkarak bulduğun sürece bence iyi bir şey. Open Subtitles حسناً,مادمت سوف تجد طريقك خارج هذا الرداء اعتقد انى على مايرام
    Bir sosyopatın beyni içinde olmasına rağmen yine de bir yolunu bulabildin. Open Subtitles و مع كل تلك الأمور في عقلك لا زلتي تستطاعين إيجاد طريقك
    Peki. Ama sonra yoluna devam et ve kendi hayatını yaşa. Open Subtitles حسنا , لكن عليك إذن أن تكملى طريقك و تعيشى حياتك
    Korsanlar hakkında kötü düşünmene rağmen korsan olma yolunda ilerliyorsun. Open Subtitles لديك نظرة كئيبة عن القراصنة كنت في طريقك لتصبح قرصاناً
    Eğer siz Tanrı'nın yolundan gidenlerdenseniz size tavsiyem; bu tip yerlerden uzak durun!" Open Subtitles واذا كنت في طريقك الى الله فأنا اقترح ان لاتألف الذهاب لاماكن كهذه
    Büyük cesaret gösterdin fakat yolun hâlâ çok zor. Open Subtitles إنك أظهرت شجاعة عظيمة لكن طريقك صعب حتى الآن
    Bu arada, anneni arayıp ona yolda olduğunu söylememi istermisin? Open Subtitles هل تريدين أن اتصل بإمك واخبرها بإنك في طريقك للمنزل؟
    Bir de, odamın yolunu bulursan bir yüzlük daha çalışır. Open Subtitles هذه مئة دولار لك , إذا عرفتي طريقك الى غرفتي
    5 tane 5 ve 7 tane 7 ekleyerek yolunu dikkatle çiziyorsun. TED شق طريقك بحذر، جمع 5 خمس مرات و7 مرتان.
    Okula gidersin, çalışırsın, pratik yaparsın, öğrenirsin, mezun olursun ve sonra gerçek dünyaya gidersin ve kendi yolunu kendin bulursun. TED هو أن تذهب للمدرسة، تدرس، تتدرب، تتعلم، تتخرج، ثم تخرج للعالم، و تشق طريقك بنفسك.
    Bu ülkede yolunu kaybetmek çok kolay. Open Subtitles هذه بلاد سهلة لفقد طريقك في. ذلك أحد سحره.
    Ayağının tabanından çıkarabileceğin ve sonrasında yoluna devam edebileceğin bir şey değildir. Open Subtitles ليست شيئاً يمكنك أن تمحيه بسهولة وتكمل طريقك كأن شيئاً لم يكن.
    yoluna çıkacak ve kendinden nefret etmeni sağlayacak tek şey ezik olup olmaman. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيحصل في طريقك وتجعلك تكره نفسك هو إذا كنت العاهرة.
    Öğrendiğim tek şey yoluna ne çıkarsa çıksın devam etmen gerektiği. Open Subtitles شيئ واحد تعلمته عليك أن تتابع مقاومة ما يعترضك في طريقك
    Ne önemi var yolunda yağmurun yağmasının ve yağmur damlaları pıt pıt düşse. Open Subtitles ماذا يهم إذا كان المطر يأتي في طريقك وقطرات المطر طقطق على طول؟
    Seni yolundan çıkarmayacağım tatlım, Söz veriyorum. Open Subtitles لن أجعلك تحيدي عن طريقك ، عزيزتي أوعدكبذلك.
    Çileklerden başla, şu muzlara kadar yolun var. Open Subtitles وممكن تمهد طريقك للموز الملعون متى يا سفلة؟
    yolda gelirken de gördüğünüz gibi etrafımız karayolları ile çevrili. Open Subtitles كما رأيتَ في طريقك إلى هنا، نحن مُحاطون بالطرق السريعة.
    Çıkış yolunun üstünde. Kapıda adı var. Hemen şurada. Open Subtitles في طريقك إلى الخارج ، الإسم مكتوبعلىبابالمكتب.
    Kayınvalidenle vakit geçirmek için o kadar yol teper miydin? Open Subtitles أنت تخرج عن طريقك لتصرف وقت أضافي مع عمتك ؟
    Bakın, sizi alenen destekleyemeyiz, ama eğer bunu almakta kararlıysanız, yolunuza da çıkmayız. Open Subtitles اسمعي,لا نستطيع دعمك علنا ولكن أن قررت الإستمرار بهذا فلن نقف في طريقك
    -Zaten sen bu yolu tercih etmezdin - Ne yolu? Open Subtitles . لأنى عرفت أنك ستبقى فى طريقك أى طريق ؟
    Evet, bizi karşılamak için yola... çıkmış olman büyük kibarlık. Open Subtitles حسناً، هذا لطيف جداً منك لتخرج عن طريقك لترحب بنا
    Küçük bir kasabada yaşayan büyük annenizin evine giderken durduğunuz marketin önünde, içeri girerken gördüğünüz adam vardır ya. Open Subtitles هل تعلم ذلك الرجل الذى تراه يذهب إلى محل الوجبات السريعة عندما تتوقف عند البلدة فى طريقك لمنزل جدتك؟
    Sürekli olarak genç yönetici arayışındadır. Yukarı doğru çıkıyorsun evlat... Open Subtitles إنهم في بحث دائم عن مدراء تنفيذيين شباب، أنت في طريقك للترقي
    Brophy, Modell size doğru geliyor olabilir. Open Subtitles بروفي، يخبر رجالك موديل قد يترأّس طريقك.
    Ayrıldık, sen bir yöne gidiyorsun ben başka bir yöne. Open Subtitles لقد تعدينا حدودنا, أنت ستذهب في طريقك, وأنا في طريقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus