"عد إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • gel
        
    • dön
        
    • git
        
    • dönün
        
    • gir
        
    • geç
        
    • kadar say
        
    • devam et
        
    Çabuk içeri gel, George! Bize zayiat değil, kolordu komutanı lazım. Open Subtitles "عد إلى هنا "جـورج نحتاج إلى قائد و ليس ضحية حرب
    Hey, Malarkey, düşmanla muhabbeti bırak da buraya gel. Open Subtitles مالاركي ، كفّ عن التآخي مع العدو عد إلى هنا
    Bu yakalamayı kutlamalıyız. Bizimle köyümüze gel. Open Subtitles لابد ان نحتفل بالإمساك به عد إلى القرية معنا
    Borcunu al da başına çal. Yatağına dön ve çıkayım deme. Open Subtitles خذ دينك وافعل ما بدا لك عد إلى الفراش، وابقَ هناك
    Hadi, işine geri dön ama bunu bir düşün, tamam mı? Open Subtitles إذهب ، عد إلى العمل و لكن فكر بالأمر ، اتفقنا؟
    O parayı çarçur etme. Evine git ve onu annene ver. Open Subtitles الأفضل ألا تبدد هذه النقود عد إلى بيتك و أعطها لوالدتك
    gel buraya. Seninle işim bitmedi. Open Subtitles أنت , عد إلى هنا , فأنا لم أنتهِ منك بعد
    Buraya gel ve bezini takalım, Bay Ahmak Don. Open Subtitles و الآن عد إلى هنا و ارتدي هذه الحفاضة أيها الأبله جنسياً
    Teşekkür ederim. Hey. Lily, gel benimle. Open Subtitles عد إلى هنا شكراً مرحباً، ليلي ، اركبي معي
    Herkes ona bağırıyordu, "Phelps kaldır kıçını da buraya gel, siper al" Open Subtitles الجميع كانوا يصرخون فليبس عد إلى الداخل يا رجل، هيا إختبئ
    - Sonra da sıralamasıyla ilgili sıradaki görevin için buraya geri gel. Open Subtitles وبعدها عد إلى هنا للمهمّة الثانية بشأن ترتيبها.
    Hiçbir şeyi atlamak istemiyorum. Yanan binaya ilk girdiğin ana geri gel. Open Subtitles لا أريد أن يفوتني شيئًا، لذا عد إلى اللحظة التي دخلت فيها المبنى المحترق
    Eğer başını belaya sokmak istemiyorsan, Chicago'ya, ailenin yanına geri dön. Open Subtitles إذا أنت خائف من التورط معنا; عد إلى عائلتك في شيكاغو
    Güneş ufka doğru battığında ve yaratıklar gece uçusuna çıktığında buraya dön. Open Subtitles عد إلى هذه البقعه عندما تسطع الشمس في الأفق وترحل مخلوقات الليل
    - Aşağı geri dön ve bize bir araç bul. Open Subtitles عد إلى هناك، وجد لنا مركَبة لنخرج بها من هنا.
    Geri dön, senin olsun hepsi! Senin olsun, yeter ki dön! Open Subtitles إرجع ، يمكنك أخذها يمكنك الحصول عليها ، عد إلى هنا
    JR: Soru sorma hakkım -- DT: Univision'a geri dön. Soru şu: TED ترامب: لا، لاحق لك. راموس: بلا يحق لي أن أسأل ترامب: عد إلى يونيفيجن.
    Eve git ve Rise 'n Shine kullanım kılavuzunu incele. Open Subtitles عد إلى منزلك و حاول أن تنظم ليلك و نهارك
    Size biraz zaman kazandırabilirim. Hemen buraya dönün, tek parça olarak. Open Subtitles حسناً, سأماطلهم, هذا كل ما يسعني فعله عد إلى هنا سالماً بسرعة
    - Hayır, sana sormuyorum! Sana emrediyorum! Şişene gir, cin! Open Subtitles لا أطلب منك بل آمرك عد إلى قارورتك أيّها المارد
    Onun için çok geç. Hemen mekiğe dönün. Bu şey patlamak üzere. Open Subtitles لقد تأخرت جداْ , عد إلى المكوك هذا الشىء سينفجر
    10'a kadar say ve beni bul. Open Subtitles عد إلى عشرة.. وبعدها حاول أن تجدنى0
    Yumuşak giysilerinle ve federal yardakçılarınla oyun oynamaya devam et. Open Subtitles عد إلى العيش فى تلك المسرحية مع ثيابك الانيقة و المغفلين الفدراليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus