"فكرت في" - Traduction Arabe en Turc

    • düşündün
        
    • düşündüm
        
    • düşünmüştüm
        
    • düşünüyordum
        
    • düşünüyorum
        
    • dedim
        
    • düşündünüz
        
    • aklıma
        
    • düşünmüş
        
    • düşünürsen
        
    • Ben de
        
    • istedim
        
    • Düşündükçe
        
    Tanıtım sektöründe çalışmayı hiç düşündün mü? Bayanlar, demokrasi yok bu okulda. Open Subtitles هل فكرت في أن تعملي كمسؤولة أعلامية؟ هذه ليست ديموقراطية يا بنات
    - O özel kişi bulmak için düşündün mü hiç? Open Subtitles و بالتالي؟ هل فكرت في العثور على شخصية خاصة بك؟
    Ve sonra düşündüm ki, Meksika ve kızlar için her şeyi yapabilirdim. TED و هكذا فكرت في المكسيك والفتيات الجميلات بامكاني ان افعل اي شيء
    düşünmüştüm. Biraz göz etrafını gerdirip, çene çizgisini sıkılaştırmayı. Sen ne düşünüyorsun? Open Subtitles فكرت في رفع ما حول العينين وشد الذقن، ما رأيكِ أنتِ ؟
    O kadar sefil durumdaydım ki daha fazla dua etmeyi düşünüyordum. Open Subtitles لقد كنت بائسة جداً حتى أنني فكرت في المزيد من الصلوات
    Ama sonra, ona ben yardım etmeseydim, kim ederdi diye düşünüyorum. Open Subtitles أنت تعلم,لكن حينها فكرت في أنني لو لم أساعده فمن سيفعل؟
    Benim hakkımda sorular sorduğunu duydum ondan zaman ayırıp yüz yüze buluşalım dedim. Open Subtitles سمعت أنكي تسألين عني، لذا.. فكرت في توفير الوقت لكي ونتقابل وجها لوجه
    Sabah uyandın ve oğlunu öldüren adamı ziyaret etmen gerektiğini mi düşündün? Open Subtitles إذاً إستيقظت و فكرت في إلقاء التحية على الرجل الذي قتل إبنك.
    Sabah uyandın ve oğlunu öldüren adamı ziyaret etmen gerektiğini mi düşündün? Open Subtitles إذاً إستيقظت و فكرت في إلقاء التحية على الرجل الذي قتل إبنك.
    Hiç onun biçimsizleştirildiği ihtimali üzerine düşündün mü? Veya biçimsizleştirildiğine inandığı üzerine? Open Subtitles هل فكرت في احتمالية أن يكون مشوهاً أو أنه يؤمن بكونه مشوهاً؟
    Bu hediyeleri düğün törenine nasıl dahil edeceğini düşündün mü hiç? Open Subtitles هل فكرت في كيفية إدراج كل هذه الهدايا في مراسم الزواج؟
    Büyük olan... başıma. Kendine zarar vermeyi hiç düşündün mü? Open Subtitles هذا الرأس الكبيرعلى وجه التحديد هل فكرت في إيذاء نفسك؟
    Ve bu yüzden, düşündüm ki, dümeni teknenin arkasından önüne alsak nasıl olur, Daha iyi kontrol sağlar mıyız? TED وبالتالي، فكرت في ماذا لو قمنا فقط بأخذ الدفة من خلف القارب إلى المقدمة، هل سنحصل على تحكم أحسن؟
    Ve bu Gezginler, insanlar şimdi, bugün ne yaptığını merak ediyor, bu yüzden size kısaca ne yaptıklarını göstermeyi düşündüm. TED و يتسأل الناس الآن عما تفعله جوالات المريخ الآن لذلك فكرت في أن أعطيكم فكرة عما تفعله هذه العربات اولآ،
    Kıyafetin pek uygun değil. Normal kıyafetlerimle daha çok terlerim diye düşünmüştüm. Open Subtitles ،لقد فكرت في أن أرتدي ملابسي المعتادة و أتمرن جيداً لكي أتعرّق
    Sadece altının korunması gerektiğini düşünmüştüm. Open Subtitles لقد فكرت في أن أحدنا يجب أن يعتني بأمر الذهب
    Şey, önceleri Patina'yı düşünüyordum, ve sonra Ivy aklıma geldi ve sonra biraz daha romantik bir yer düşündüm. Open Subtitles حسناً ، فكرت أولاً في باتينا ثم فكرت في ليفي ثم فكرت في مكان به رومانسية أكثر ، كمنزلي
    Şimdi düşünüyorum da kadın o kadar da harika değildi. Open Subtitles أتعلمين, لا أظنها ,أدَّت جيداً بعد أن فكرت في الموضوع
    Şöyle bir dakika üzerinde düşündüm, ve dedim ki 'pekâlâ, bunu nasıl daha iyi çalıştırabiliriz?' TED فكرت في الأمر لبرهة، فقلت، حسنا، كيف لنا أن نجعل هذا يعمل بشكل أفضل؟
    Hazırladığınız ilaçları satmayı hiç düşündünüz mü? Open Subtitles هل سبق لك أن فكرت في بيع العلاجات الخاصة للطيور؟
    Sence bunu o kadını o odaya almadan önce düşünmüş olman... gerekmiyor muydu? Open Subtitles ألا تظن انه من المفروض ان تكون قد فكرت في هذا قبل أن تاخذ هذه المرأة في هذه الحجرة؟
    Sen de mantıklı bir şekilde düşünürsen bu sonuca varırsın. Open Subtitles يمكنك أن ترى ذلك بسهولة لو فكرت في القضايا منطقياً
    - Ben de. Senin gerçekten birini öldürdüğünü düşündüğüme inanamıyorum. Open Subtitles قصدي، لا أصدق اني فكرت في إمكانية أن تقتلي احدا.
    Caddeye yeni taşındım size küçük bir ev hediyesi vermek istedim. Open Subtitles في الواقع فكرت في أن أجلب لك هدية بمناسبة السكن الجديد
    Bununla ilgili daha fazla Düşündükçe, daha da ileriye gittikçe, bunun bir tür aşk olduğunu düşünüyorum. TED وكلما فكرت في هذا، كلما اعتقدت، حقُّا، بأن هذا نوع من الحب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus