Pauli, ilkesinin neden işe yaradığını açıklayamadı. Sadece öyle olduğunu söyledi. | Open Subtitles | لم يفسر باولي سبب صحة مبدئه لقد قال أنه صحيح فحسب |
Müdür, yeni bir modele ihtiyacımız olduğunu söyledi, bende seni aradım. | Open Subtitles | المدير قال أنه في حاجة لعارض جديد و لهذا إتصلت بك |
Gazetede patronunun ismine yer vermemem şartıyla bana Oxy kültürünün penceresini açacağını söylemişti. | Open Subtitles | قال أنه سيعطيني وصولاً إلى جماعات الأوسكي إذا أبعدت إسم مديره عن الصحف |
Genç bir bayanı kulis kapısından çiçek teslimatı için geçirdiğini söylemişti. | Open Subtitles | قال أنه سمح لمرأة شابة الدخول من معبر الفنانين بطلبية أزهر |
Az kalsin tekrar seks yapiyorduk fakat o "Durmamiz gerekiyor" dedi. | Open Subtitles | بالكاد مارسنا الجنس مرة أخرى لكنه قال أنه علينا أن نتوقف |
28 yaşındaki hukuk öğrencisi, Jonathan, LGBTQ hastalarından memnun olan ve LGBT hastaları konusunda uzmanlaşmış birini bulmak istediğini söylüyor. | TED | جوناثن، 28 سنة، طالب قانون، قال أنه يريد أن يجد شخصًا مرتاح لرعاية المرضى المثليين ومتخصص في الرعاية الصحية للمثليين. |
- Sir William'a dansı sevdiğini söylemiş! - Bir sonraki baloya katılacakmış! | Open Subtitles | ـ قال أنه يحب الرقص ـ قال أنه سيحضر الحفلة الراقصة القادمة |
Telefonun çok iyi çekmediği bir yerde olduğunu söyledi. Kabileler'de olduğunu ima etti. | Open Subtitles | قال أنه في مكان الإشارة فيه سيئة مما يعني أنه في مناطق القبائل |
Araba hızsızlığı tanıklarından hiçbiri Dewey'nin kanlar içinde olduğunu söyledi mi? | Open Subtitles | هل من شهد اختطاف السيارة قال أنه كان مضجر بالدم ؟ |
Sorumluluk almanın önemli olduğunu söyledi ben de burada bunu yapıyorum. | Open Subtitles | قال أنه من المهم تحمّل المسؤولية, لذا هذا ما أفعله هنا. |
Daha fazlasını istedim fakat Lucky çok meşgul olduğunu söyledi. | Open Subtitles | لقد أردت المزيد .. لكن لاكي قال أنه مشغول للغاية |
Chad arayıp iptal etti. Yapması gereken işler olduğunu söyledi. | Open Subtitles | تشاد اتصل لالغاء الموعد قال أنه لديه شئ اخر لفعله |
O da olamaz. İlaç kullanmadığını ve alerjisi olmadığını söylemişti. | Open Subtitles | قال أنه لا يستخدم أي دواء وليس لديه أي حساسية |
Yumurta sarısı yemediğini söylemişti ama iki tane sarı koymuş bulundum. | Open Subtitles | قال أنه لا يستطيع ،أكل صفار البيض لكنني وضعت صفار بيضتين |
Bana, hapisten çıktıktan sonra daha fazla şey anlatabileceğini söylemişti. | Open Subtitles | ، لقد قال أنه بمجرد خروجه من السجن سيخبرني بالمزيد |
İstifa etmiş. Dr. Carlson mezarda tekerlek izleri gördüğünü söylemişti. | Open Subtitles | الدكتور كارلسون قال أنه رآى آثار عجلات مبتعدة عن القبر |
Onu yarı ölü vaziyette, kız arkadaşı için zırıldarken bırakmazdım dedi. | Open Subtitles | قال أنه لن يتركهم هناك نصف أموات ينتحبون من أجل خليلته |
Büyük Müfti, Suudi Arabistan'daki dini kurumun lideri, kadınların araba kullanması tavsiye edilmez dedi. | TED | المفتي الأعلى، وهو رئيس الهيئة الدينية في السعودية، قال أنه ليس من المستحب للنساء القيادة. |
Bugün öğleden sonra bir süre sizin yanınızda olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | قال أنه كان معك في الفترة الزمنية لهذه الظهيرة أجل |
Sen Jules olmalısın. Tommy sizin pencerenizin dışında takıldığını söylüyor. | Open Subtitles | لابدّ من أنك جولز توم قال أنه يتسكع خارج نافذتك |
Kocası bir gün eve gelip kızlarını Malezya'ya klitorislerini kesmeye götüreceğini söylemiş. | TED | أتى زوجها ذات يوم و قال أنه سيؤخذ بنتيه الى ماليزيا كي يتم ختانهما |
Babam lastik patladı demişti, ama teyzem de akü bitti demişti. | Open Subtitles | أبي قال أنه إطار فارغ وهي قالت أنها إحتاجت دفعهٌ للبدء |
Kellemi kutuya koyacağını söyleyen adam sendin. - Değil mi? | Open Subtitles | أنت الشخص الذي قال أنه سيضع رأسي في صندوق، صحيح؟ |
Adamın dediğine göre plakası eşleşen beyaz bir minibüs kendi benzinliğinde durmuş 15 dakika önce ayrılmış, 100. yoldan kuzeye gidiyormuş. | Open Subtitles | رجل قال أنه رأى شاحنة بيضاء تطابق اللوحة المعدنية توقف للتو لتموين السيارة و غارد من خمسة عشر دقيقة متجهاً تجاه الشمال |
Evet, büyükbabam asla izin vermezdi. Çok tehlikeli olduğunu söylerdi. | Open Subtitles | نعم، جدي ماكان يسمح لنا ابداً قال أنه خطر جدا |
Sebastian Castellio: Calvin emin olduğunu söylüyor ve diğer mezhepler de öyle diyor. | TED | سيباستيان كاستيلو: كالفين قال أنه متأكد والطوائف الأخرى أيضًا تقول ذلك. |
Onca zaman iş başında olduğunu söylüyordu. Ben de inanıyordum. | Open Subtitles | لقد صدقته عندما قال أنه كان في العمل طوال الوقت |