İstediğin kadarını say. Sende Ne kadar varsa, bende dört fazlası var. | Open Subtitles | . عُدها كيفما شئت على قدر ما لديك ، لدي أربعة أضعافها |
Seni Ne kadar seversem seveyim tam olarak Don Corleone sayılmazsın. | Open Subtitles | علي قدر ما احبك يا رجل انت لست بالضبط دون كيرليوني |
Onlara Ne kadar çok eşlik edersek, buradan o kadar çabuk gidebiliriz. | Open Subtitles | على قدر ما سوف نمرح على قدر ما سوف نخرج من هنا |
Önce biz gidelim, olabildiğince ilerleyelim sonra Elektromanyetik Atma'yı patlatalım. | Open Subtitles | نبدأ اولاً بالحفر قدر ما نستطيع ثم نفجَر النابض الكهرومغنطيسى |
Hayır, pantolonlarını bit pazarından alıyor ve sana söyleyebileceğim kadarıyla çok az yıpratıyor. | Open Subtitles | كلا, هو يرتدي بنطال رخيص جداً ,على قدر ما أستطيع إخبارك لقد انتزعها |
Müsaadenizle Müdürüm, her Ne kadar David ailesinin sanat anlayışıyla ilgili konuşmamız hoş olsa da bana neler bildiğinizi söyler misiniz? | Open Subtitles | اذا عذرتيني ، ايتها المديرة على قدر ما أستمتع بالحديث عن الفن التجريدي لعائلة دافيد لماذا لا تخبريني ماذا تعرفين ؟ |
Bu ikisi Ne kadar birbirlerine benzeseler de, temel noktalar kesinlikle uyuşmuyor. | Open Subtitles | على قدر ما يبدو هؤلاء الإثنان متشابهان التحديدات الرئيسية ليست متطابقة بالتأكيد |
Şu andan itibaren, ne pahasına olursa olsun ve Ne kadar sürerse sürsün Springfield Müzesini, gözümü kırpmadan korumaya ant içiyorum. | Open Subtitles | سأحرم نفسي من النوم وأحرس المتحف ليلاً ونهاراً على قدر ما استطيع من الآن وصاعداً |
Seni Ne kadar sevsem de, sana katılmak için içimde bir istek yok. | Open Subtitles | على قدر ما أحبك, إلا أنني لا أنوي أن أنضم إليك |
Şey, evet, Ne kadar istesem de, yapamam. | Open Subtitles | أجل، وعلى قدر ما أود الخروج فأنا لا أستطيع |
Bunlardan Ne kadar ihtiyacın varsa sipariş et, | Open Subtitles | أنت تستحق مكافأة هذا الإسبوع يمكنك طلب العديد من هذه الأجهزة قدر ما تستطيع |
Ve olabildiğince genç kalın. Gençliğiniz çabuk geçer. Kibar olun. | Open Subtitles | و ظلوا شباب قدر ما تستطيعوا الشباب زائل كونوا لطفاء |
Balinaların davranış tarzlarını bozmamak için ekip, oksijen tüpleri olmadan dalmak ve nefeslerini olabildiğince uzun süre tutmak zorunda. | Open Subtitles | لتجنب التشويش على سلوك الحيتان، على الفريق إتّباع الغطس الحر من دون خزانات التنفس، يحبسون أنفاسهم قدر ما أمكنهم. |
Bildiğim kadarıyla hayır, Sayın Bakan. | Open Subtitles | على قدر ما أستطيع أن أخبركم به سيدي الوزير، أقول لا |
* Olabileceğimin en iyisi olmak * | Open Subtitles | "أريد أن أكون"" "أفضل قدر ما أستطيع"" |
Elbette, ama ben mümkün olduğu kadar çok öğrenmek istiyorum. | Open Subtitles | بالطبع هى كذلك لكننى أرغب بالتعرف عليك قدر ما أستطيع |
Tamam bunu elimizden geldiğince çabuk çözeceğiz. Endişelenmeyin. | Open Subtitles | حسناَ سنهديء المسألة قدر ما يمكن لا داعي للقلق |
Annen burada yaptığım işin ne kadarını anlattı bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعرف قدر ما أخبرتكِ إياه أمك حيال عملي |
Ve bunun için senin kadar uzağa gitmeye hazırım. | Open Subtitles | وأنا مستعده أن أذهب قدر ما ذهبت أنت لكى أحصل عليه |
İstediğin kadar bekleyebilirsin, ama sadece baskının kalkmasını istediğin zaman yap. | TED | بإمكانك الانتظار قدر ما تشائين متى رغبتي بإزاحة الضغط |
Elimden geldiğince yaşatmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | انا ابقية علي قيد الحياة علي قدر ما استطيع |
Eve git ve onları sakla. mümkün olduğunca çok çocuğu sakla. | Open Subtitles | عودي إلى المنزل، وخبأيهم أو خذيهم بعيداً قدر ما تستطيعين |