Bu gecelik bu kadar hikaye yeter. Yatağına git. Ciddiyim! | Open Subtitles | ،هذه قصص كافية الليلة هيّا ارجع للسرير، أنا أعني ذلك |
- Sınır Tanımayan'ı istim üstünde gördüm. - Yeni bir hikaye bulun artık. | Open Subtitles | رأيت ألاخطر وهو فى ظروته يا رفاق يجب أن تفكروا فى قصص جديدة |
Rastladığım bir başka iyileşme hikayesi de birkaç yıl önceydi. | TED | ومن قصص الصدمات والتعافي التي صادفتها وقعت منذ سنوات قليلة. |
Ben bir yazar-yönetmenim ve sosyal değişim hikâyeleri anlatıyorum. Çünkü hikâyelerin içimize işlediğine inanıyorum. | TED | أنا كاتبة ومخرجة، أروي قصص التغير الإجتماعى. لأني أؤمن بأنَّ القصص تلمسنا وتُحركنا. |
Şunu fark ettim ki, birçok kişinin hikâyesi iki ana tema etrafında toplanıyor. | TED | والذي لاحظته هو أنّ معظم قصص الناس تميل إلى الدوران حول عنصرين مفتاحيين. |
Çalışmaları sayısız kısa öykü,roman, masaüstü oyunları ve kültürel simgeye ilham verdi. | TED | لكن عمله ألهم العديد من قصص قصيرة، روايات، وألعاب الطاولة، والرموز الثقافية. |
Her günkü kadınların hikayeleri Küresel ve ulusal hikayelerimizdeki bilerek ihmal edilen hikayeler. | TED | قصص المرأة اليومية التي قد حُذِفَت قصصها عن قصد من تاريخنا الوطني والعالمي. |
Bu demek oluyor ki film endüstrisinin elinde eşitlikle alakalı hikayeleri bütün dünyaya yaymak için inanılmaz bir güç var. | TED | وهذا يعني أن صناعة السينما لديها وصول غير مسبوق لتكون قادرة على توزيع قصص عن المساواة في جميع أنحاء العالم. |
Büyükbabam bana küçük bir kızken hakkında birçok hikaye anlatırdı. | Open Subtitles | جدي كان يقول لي قصص عنك عندما كنت طفلة صغيرة. |
Ama ben bir sürü hikaye biliyorum, çocuklara da anlatabilirim. Benimle gel. | Open Subtitles | لكنّي أعرف الكثير من القصص قصص يمكنني أن أخبرها للأولاد تعال معي |
Ama gelecek Cuma senden herhangi bir hikaye dinlemek istemiyorum. | Open Subtitles | ولكن يوم الجمعة لا اريد أن اسمع أي قصص لعينة |
Kuzey Kutbu'nda sikisan adamlarin hikayesi neden bu kadar ilgini çekiyor acaba? | Open Subtitles | ما السحر الغريب الذي ينتابك.. مع قصص الرجال العالقين في القطب الشمالي؟ |
Kuzey Kutbu'nda sıkışan adamların hikayesi neden bu kadar ilgini çekiyor acaba? | Open Subtitles | ما السحر الغريب الذي ينتابك.. مع قصص الرجال العالقين في القطب الشمالي؟ |
Peki Afrika'dan nasıl daha başarılı tıbbi cihaz başarı hikâyeleri yaratırız? | TED | إذاً كيف بإمكاننا أن نحقق المزيد من قصص النجاح المُنجزة بواسطة الأجهزة الطبية في إفريقيا؟ |
İnsanların bu hikâyelere erişimini kolaylaştırmak için tekniği kullanan bir dijital hikâye anlatıcısı olarak, bu hikâyeleri ve sorunları yakalamak işimin bir parçası. | TED | إن نقل هذه القصص والقضايا هي جزء من عملي كراوي قصص رقمي يستعين بالتقنية لتسهيل الأمر على الآخرين البحث عن هذه القصص. |
Yani, iyi çalışır sıkı içerler ve her birinin boz ayı hikâyesi olur. | Open Subtitles | أعني أنهم يعملون بجد يشربون بجد ولديهم قصص شخصية عن الدببة الرمادية |
Bana çizgi roman okuduğunu söylemen beni sana aşık edemez. | Open Subtitles | أن تخبرني أنك تقرأ قصص مصورة ليس بالضبط ما سيأسرني |
Ve neden, Thuringian ormanında doğa üstü olaylar olduğuna dair hikayeler anlatarak askerlerim arasında hurafeler ve söylentiler yayıyorlar? | Open Subtitles | و لماذا لم يتوقفا عن حكي قصص عن أحداث غريبة في الغابة الثرينجية ينشرا الخرافات و الإشاعات وسط قواتي؟ |
Yani veri deneyimi güçlendirdi, insanoğlunun hikayeleri ise yön vericiydi. | TED | إذن لقد قوّت البيانات التجربة لكن قصص البشر كانت الدافع. |
Lütfen. Ne yetenek ama. masal uydurup, aptallara umut vermek. | Open Subtitles | يالها من هبة لتصطنع قصص خيالية و تعطي الأمل للحمقي |
Braddock' un geleneği ve büyük anlatısı işçi sendikaları ve sanayici hikayelerinden oluşmaktadır. | TED | تتكون معظم الحكايات المهمة والتقليدية في برادوك من قصص عن أرباب الصناعة ونقابات العمال. |
Psikoloji profesörlerimden biri, bana insanların korkularının üstesinden gelmek için hikâyeler anlattığını söylemişti. | Open Subtitles | واحد من اساتذتي النفسيين قال لي ان الناس تقول قصص للتغلب على خوفهم |
Uyuşturucuyu sen verdin, o aptal masalı sen onun aklına soktun. | Open Subtitles | ، أنت الذى أعطيته المخدرات . و أخبرته قصص الشوارع اللعينة |
Bu yüzden, kaptanının kitap sevgisini paylaşan nazik bir Protestan hanımın evine gittiğiyle ilgili hikayelerin pek eğlenceli olmayacağını da anlarsın. | Open Subtitles | لذا بوسعك التخمين أنها متعة، بأن تحكي قصص عن قبطانك عندما يعود للمنزل، ليظل مع امرأة بروتستانتية جميلة تشاركه حب الكُتب |
Hayalet öyküleri mi? Bu gece, burada yapmasan olmaz mı? | Open Subtitles | قصص الأشباح هل بإمكانك ألا تفعل هذا هنا الليلة ؟ |
Ama bu peri masalları bana köylü olmanın zorluklarını unutturuyor. | Open Subtitles | لكن قصص الجن هذه تأخذني بعيداً عن حياة الفلاح القاسية |
Dedektif hikayelerine bayılırım. Agatha Christie'yi okur musun? | Open Subtitles | انا أحب قصص المحقيقين هل تقرأ أجاثا كريستى ؟ |