"كتبت" - Traduction Arabe en Turc

    • yazdın
        
    • yazmışsın
        
    • yazdım
        
    • yazılmış
        
    • yazdığını
        
    • yazmıştı
        
    • yazıyor
        
    • yazmıştın
        
    • yazan
        
    • yazdığı
        
    • yazdınız
        
    • yazdığımı
        
    • yazdığın
        
    • yazmışım
        
    • yazıp
        
    Ben bunun bir parçasıyım. O şarkıyı bana yazdın. O benim şarkım! Open Subtitles انا جزء من هذا , فقد كتبت هذه الأغنية لى هذه اغنيتى
    Campbell apartmanında birlikte olduğumuz o gece hakkında bir şey yazdın mı? Open Subtitles هل كتبت عن تلك الليلة التي كنا فيها معا في شقة كامبل
    Bu sabahki kavgamızdan sonra bir kağıda bir şeyler yazmışsın. Open Subtitles بعد أن تعاركنا هذا الصباح كتبت شيء على قطعة ورق
    Ve o parça yayınlandı, ve sonra bir başkasını yazdım, o da yayınlandı. TED و تلك القطعة تم نشرها و عندها كتبت قطعة اخرى و تم نشرها
    Bu yazılar, çok uzun zaman önce öğrendiğim kadim Büyücü dilinde yazılmış. Open Subtitles هذه النقوش كتبت عن لسان ساحر قديم واحدة تعلّمتها منذ عهد بعيد
    Senin ona oldukça tehdit edici bir mektup yazdığını söyledi. Open Subtitles ‫وقالت ‫على ما يبدو أنكِ كتبت لها ‫رسالة تهديد جادة
    Gangsterler hakkında kitap yazmıştı ve babası da bir gangsterdi. Open Subtitles هي قد كتبت عن العصابات وانها كانت ابنت احد الرؤساء
    Ben de bir kısmını aramaya başladım -- sadece güven içinde konuşabileceklerimi, soracağım soru hazırdı: ''Bunu neden yazdın?'' TED لذا دعوت بعضهم فقط أولئك الذين أشعر بالأمان عند الحديث معهم بدأت بسؤال بسيط. لماذا كتبت هذا؟
    CA: Bütün bu yüzyılın aslında bir felaket olduğunu yazdın, güneşli günler bitti ve başımız ciddi dertte dedin. TED كريس أندرسن: لقد كتبت أن هذا البلد كان أساسا بمثابة الكارثة، أن عصر النمو المثمر قد انتهى وأننا في مشكلة حقيقية.
    Bu romanı ona inandığın için mi, yoksa insanlar bunu istiyor diye mi yazdın? Open Subtitles هل كتبت هذا لأنك كنت تؤمن بها أو إنّك ظننت هذا ما يريده الناس؟
    Yani şimdi o kıskançlık krizi ânında karına aşk mektubu mu yazdın? Open Subtitles أتقول إنك في نوبة غيرة، كتبت لزوجتك رسالة غرامية؟
    Benim için bunları yazdın! Open Subtitles تساءلت دائما من تحبيــن لقد كتبت هذه الكلمــات
    - Eline yazmışsın. 10 yaşımdan beri bir kızın eline yazı yazdığını görmedim. Open Subtitles ما كنت قد كتبت في اليد لم أره منذ أن كان 10 عاما.
    Ses üzerine koskoca bir kitap yazdım. Yani hayatım dinlemekle geçiyor. TED لقد كتبت كتاب كاملاً عن الصوت .. انا أعيش لكي استمع
    Seni tutuklayan görevlilere, kayınpederimin adıyla yazılmış bir mektup göndermem yardımcı oldu. Open Subtitles لقد كانت مفيدة عندما كتبت لسجانيك لكي يطلقوا سراحك بأسم والد زوجتي
    Daha sonra, anavatana kabul edildiğimde Eric tavsiye mektubumu yazmıştı. Open Subtitles بعد ذلك, كتبت لإريك توصيتي عندما قبلت في الأمن الوطني
    Sanki son nefesinde, parmağını kendi kanına batırıyor ve katilin adının baş harfini yazıyor. Open Subtitles ببساطة لا اعرف, قد تكون من فعلها وهى تموت لقد كتبت باطراف اصبعها وعليه دمها
    Oh, evet. benim hakkımda bir makale yazmıştın. Open Subtitles نعم ، لقد كتبت عنى فقرة قصيرة فى الصحيفة
    Bana o mektubu yazan kadın da kendini sıkışmış hissediyor. TED المرأة التي كتبت لي تلك القصة، هي أيضا تشعر بالحصار.
    Bunu yazan el, üstüne yazdığı kağıttan bile daha beyaz. Open Subtitles وأنصع بياضا من الورق المسطور عليه اليدّ الجميلة التى كتبت
    En son ne zaman elinizle bir not yazdınız? TED متى كانت آخر مرة كتبت فيها ملاحظة بخط يدك؟
    Her şey durdurulsun. Bowling için bir çek yazdığımı hatırlamıyorum. Open Subtitles أوقف كل شيء ، لا أتذكر أنني كتبت شيكاً للبولينغ
    Gerçi yazdığın şu yazıdan sonra adamların bazısı çalışmaya isteksiz. Open Subtitles بالرغم من أن بعض الرجال لا يريدون العمل بسبب تلك اللعنه التي كتبت عنها
    Fatura 45.58 idi, nedendir bilmem, ben 78.60 yazmışım. Open Subtitles الفاتورة كانت 45.58 ، لا اعرف لماذا لكنى كتبت 78.60
    Ancak geri al tuşuna birkaç kez bastığında öğrencisinin kodu yazıp sonra sildiğini görüyor. TED ولكن إذا ضغطت على زر الرجوع عدة مرات، سوف ترى أن تلميذتها كتبت الرمز ثم حذفته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus