"كلّ يوم" - Traduction Arabe en Turc

    • her gün
        
    • hergün
        
    • her geçen gün
        
    • her günü
        
    • Her sabah
        
    • her gününü
        
    • gün geçtikçe
        
    • günde
        
    Bu hayatının sonuna kadar her gün pişman olabileceğin bir şey. Open Subtitles هو سيكون شيءا الذي أنت تأسفين عليه كلّ يوم لبقية حياتك.
    her gün burada ölüyorsun ve her şey yeni baştan başlıyor. Open Subtitles كلّ يوم تموت في هنا و كلّ يوم يبدأ من جديد.
    Son altı yıldır, her gün sadece iki şeyi düşündüm. Open Subtitles كلّ يوم فى الستّ سنوات الماضية كنت أفكر في شيئين
    her gün ülkenin her tarafından kızlar bana resimlerini yolluyor. Open Subtitles كلّ يوم البنات يُرسلون لي صورَ مِنْ جميع أنحاء البلادِ
    Hayır. hergün işe gidiyorum. Evde yapmam gereken işleri yapıyorum. Open Subtitles كلا، أنا أذهب للعمل كلّ يوم وأساعد في أعمال المنزل
    Buradan köprüyü görebiliyorsunuz. her gün, gemilerin geçmesi için kalkıyor. Open Subtitles ارى الجسر من هنا كلّ يوم يُرفع لكي تمرّ السّفينة
    Seni gördüğüm her gün, Joe, biraz daha Afrikalı oluyorsun. Open Subtitles كلّ يوم أَراك جو، تَحْصلُ على الأفريقي أكثر بعض الشيءِ.
    Sezon başlamadan önce 31 gününüz var, her gün koşacaksınız. Open Subtitles هناك 31 يوما قبل بدأالموسم. وأنتم ستركضون كلّ يوم منهم.
    Sana olan aşkımın büyüdüğü her gün, benimle alay ediyormuşsun. Open Subtitles كلّ يوم أنمو فيه أكثر فأكثر لمحبّتك، أنتِ كنتِ تخدعيني
    Böyle bir şeyin dünyanın her yerinde her gün gerçekleştiğini anlamalısın. Open Subtitles يجب أن تعلم أن شيئاً كهذا يحدث كلّ يوم حول العالم.
    her gün ayrı bir gazetede, işimizi beceremediğimize dair aynı hikâyeleri okuyorum. Open Subtitles في كلّ يوم أحمل فيها الصحيفة، أقرأ مقالاً آخر عن إهمالنا عملنا
    Sorun değil. İnsanın patronu her gün hakiki bir kahraman olmuyor. Open Subtitles لا عليكَ، فليس في كلّ يوم يغدو رئيس المرء بطلاً حقيقيًّا
    Bu ülkede her gün ortalama 125 kişi araba kazalarında ölüyor. Open Subtitles حوالي 125 شخصا يموتون بحوادث مرورية كلّ يوم في هذا البلد.
    her gün işe hazırlanırken biz de aynı şeyi söylüyoruz. Open Subtitles أجـل، إنّنا نقول هذا كلّ يوم لمّا نلبس لباسنا للعمل.
    Onlar dünyanın her yerinde her gün etrafında olan yüzlerdir. Open Subtitles إنّهم الوجوه التي تحاوطكم في كلّ يوم يمرّ به العالم
    Ben çocukken, her gün yeni bir şey üretiyorlardı sanki. Open Subtitles في صغري، كنت أشعر كأنّهم يصنعون شيئاً جديداً كلّ يوم
    O polisin ailesini neredeyse her gün görmek zorunda değilsin ama. Open Subtitles إنّك لا تُرغَم على رؤية أهل هذا الشرطيّ كلّ يوم تقريبًا.
    Çok komik, okulda her gün bize problemleri çözmeyi öğretiyorlar. Open Subtitles الوضع مضحك يعلّموننا في المدرسة كلّ يوم كيف نحلّ المشاكل.
    Beni ise tüketti. Ve her gün bu gerçekle yaşamak zorundayım. Open Subtitles بينما كنت أنا مستحوذة به وعليّ أنْ أعيش معه كلّ يوم
    Uyandığım hergün herşeyimi kaybedeceğimi varsayarak. Sonra işe gidip bir parça daha kazanırdım. Open Subtitles أستيقظ كلّ يوم وأفترض أني سأفقدُ كلّ شيء، أذهب للعمل وأجني رزمة أخرى
    her geçen gün biraz daha... kendi geleceğimizi tayin etme şansını elimizden yitiriyoruz. Open Subtitles كلّ يوم نفقد قليلا من أرضنا وتقل أسهمنا فى قدرتنا على تحديد مستقبلنا
    Haftanın her günü değişik bir Village People üyesinin kıyafeti giyerim. Open Subtitles كلّ يوم من أيام الأسبوع أرتدي مثل شخص قرية مختلف
    her gün, Her sabah, ona yeniden aşık oluyordum. Open Subtitles كلّ يوم وكلّ صباح، وقعت في حبّها مجدداً.
    Bu adam üç yılın her gününü o sözü düşünerek geçirdi. Open Subtitles ذاك الرجل لبث يفكّر في وعده كلّ يوم طيلة 3 سنين
    Geldiğimden beri hiçbir şey yapmadım gün geçtikçe de tembelleşiyorum. Open Subtitles لم أفعل شيء تمامًا منذ وصولي, وفي الحقيقة، كلّ يوم يقلّ عملي عن اليوم السابق.
    Sadece 3000 kilometre uzakta ve günde 3 kilometre daha yaklaşıyor. Open Subtitles إنه يبعد بألفي ميل عن هنا وهو يقترب بميلين كلّ يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus