"كن" - Traduction Arabe en Turc

    • et
        
    • edin
        
    • olsun
        
    • kal
        
    • yap
        
    • dur
        
    • olalım
        
    • bak
        
    • gel
        
    • ama
        
    • olmalısın
        
    • iyi
        
    • biraz
        
    • olun
        
    • "
        
    Eğer onlardan biri patlarsa, güvertede delik açılır. Dikkat et. Open Subtitles تبلغ فجوة تحدث إحداها انفجرت إن حذراً كن السفينة، سطح
    Hey kaptan, ona daha fazla yanaşamıyorum. Hadi devam et. Open Subtitles كابتن نحن نقترب كن على مسافة تمكنك من معرفة وجهتهم
    Acele et ve itibarını daha da artır ki işimiz daha kolay olsun. Open Subtitles أسرع و كن شخصا مهما في الجيش حتى تقدم لنا المزيد من الدعم
    Bayım, lütfen kilitli olup olmadığını iyice kontrol edin. Şurada. Open Subtitles سيدي رجاءً, رجاءً كن متأكداً إنه مقفل ياسيدي, رجاءً, هناك
    Ne olursa olsun, sizin şu Cani olduğunuzda ısrar eden bir muhbirimiz var. Open Subtitles كن بطبيعتك أياً كان الأمر . لدينا مرشد يُصر بأنك مرتكب جرائم الخنق
    Sen dümende kal. Bir dakika. Şu silahı ver. Open Subtitles كن متأهبا عند عجلة القيادة انتظر، أعطني هذا المسدس
    Çok dikkat et, oğlum. Git o kanı falan iç. Open Subtitles كن حذراً يا رجل اشرب هذه الدماء أو ما شبه
    Pekala sanırım... kim olduğuna ve kime güvendiğine dikkat et. Open Subtitles حسناً ، أعتقد .. كن حذراً من ما ومن تصدق
    Kan sihriyle ilgili her şeyi al, ama acele et. Open Subtitles ابحث عن أيّ شيء يتعلّق بسحر الدم، لكنْ كن سريعاً
    Elimde hala çalışan UV lambaları olduğuna dua et sen. Open Subtitles فقط كن ممتناً , مازال لدينا أضواء فوق البنفسجية وصالحة
    Kendine karşı sert olsan da başkalarına merhamet et. Open Subtitles حتى و إن كُنت قاسياً على نفسك.. كن رفيقاً بالآخرين.
    Bay Ware ile beraber git ve ona yardım et. Open Subtitles كن مع وير و أنظر إن كان يمكنك تقديم مساعده له
    Eğer ayağa kalkabilirseniz ki zor kalkıyorsunuz merhametime dua edin. Open Subtitles إذا تراجعت، وهو عكس ما فعلت. كن شكوراً لرأفتي بك.
    Efendimiz İsa'nın inayeti Tanrımızın sevgisi ve Kutsal Ruh'un yoldaşlığı ebediyen bizlerle olsun. Open Subtitles نعمة ربنا, يسوع المسيح محبة الله و الروح القدس. كن معنا إلى الأبد.
    Dr. Garner ile temasta kal. Sana yardımı dokunacak. Open Subtitles كن على إتصال بالدكتوره جارنر سيساعد ذلك فى التقييم
    Bir iyilik yap. Üstüne gitme. Open Subtitles هاري,هلا تسدي إلي خدمة,كن لطيفاً معها,هه؟
    Uslu dur, sıkı çalış, terbiyeli ol ve tuhaf davranma, tamam mı? Open Subtitles حسناً، كن لطيفاً، اعمل بجد كن مهذباً، ولا تكن غريب أطوار حسناً؟
    Yaşlı adama kibar olalım ki o da rekabete girmesin diye mi? Open Subtitles كن لطيفا لرجل يبلغ من العمر لذلك فهو لا يبدأ توريد المنافسة؟
    Bunların hiçbir önemi yok. Sen rahatına bak. " Kay " bakalım şöyle. Open Subtitles , ليس هذا المهم الآن خذ , كن مرتاحا , انهض
    Şimdi gel benimle, seni kurtaracağım, Open Subtitles أنا على قيد الحياة, هيا يا رجل كن خارج هذه الفوضى قبل أن تعرفه, تعال يا رجل
    Bu 10 dakika önce doğmuş bir bebek ve yaşıyor ama zar zor. TED هذا طفل ولد منذ 10 دقائق، وهو على قيد الحياة، كن لفترة قصيرة.
    - Başka seçeneğim yok. - Bu konuda dikkatli olmalısın. Open Subtitles ليس لدي خيار آخر ـ لكن كن حذرا بهذا الشأن
    Sakın sen düşünme Heini. İyi bir savaşçı ol ve düşünme asla. Open Subtitles لا تفكر أبدا يا هاينى كن مقاتلا جيدا و لا تفكر مطلقا
    Hey, biraz yardımcı ol. Cebimdeki ilaçlardan çıkarıp, ağzıma bir tane koy. Open Subtitles انت ، كن رياضيا ، خذ واحدة من الاقراص وضعها تحت لساني
    Bir de yedek tabancası var. O yüzden, dikkatli olun. Open Subtitles وهو يحبّ إستعمال بندقية الرمح أيضا , كذلك كن حذرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus