Papaz okulunda rahip olmak için eğitim alırken başıma bir şey geldi. | TED | حدث شيء ما بينما كنتُ أدرس في المعهد الديني وأتدربُ لأصبح كاهنًا. |
Sen tepeye yükselirken, ben de kendi çapımda ün kazandım. | Open Subtitles | وبينما كنتَ تنجز مستقبلك على طريقتك، كنتُ أنجزه على طريقتي |
Büyükbabam öldüğünde çok üzgündüm ve kuzenim de deli gibi ağlıyordu. | Open Subtitles | عندما مات جدي كنتُ حزيناً جداً وكانت ابنة عمي تبكي بشدة |
Karımın yerinde Senin gibi bir kadın olsaydı, tüm Avrupa'yı işgal ederdim. | Open Subtitles | لو كان لدى امراة مثلك بدلاً من زوجتى، كنتُ لأغزو أوروبا كلها. |
bir yandan TV setinde olan biteni dinlerken diğer yandan da antenleri babam, kızkardeşim ve annem için ayarlayan kişiydim. | TED | أستمعُ لما يحدثُ في الجهةِ الأماميّةِ من التّلفاز كنتُ أتولى مهمّة، كما تعرفون، ضبطَ الهوائيّ من أجلِ أبي وأختي وأمي. |
Merak ediyordum ben de Petersonlar için böyle düşünebilecek miydim. | Open Subtitles | و تسائلتُ إن كنتُ سأفعل الشيء نفسهُ مع آل بيترسون |
Ben her zaman seksiydim. Ceket sadece bunu dışarı vurdu. Hayır, hayır! | Open Subtitles | لطالما كنتُ مثيراً ، لكن يبدو أن هذه السترة أظهرت ذلك للعيان |
Seni terk etmek istiyordum. Ama o bana kalacağımı söylemişti. | Open Subtitles | كنتُ أريد الابتعـاد عنك، لكنه قال أنني يجبُ أن أبقى. |
Tatile çok ihtiyacım vardı, hanımla aramız pek iyi değil. | Open Subtitles | كنتُ بحاجة إلى إجازة حقاً ليست أموري جيدة مع زوجتي |
İnsanlar göz boyanmasını bekliyor. Eskiden giymiş olduğun, parlak takım elbisen gibi. | Open Subtitles | يتوقّع الناس القليل من العرض المبهرج كالبدلة البرّاقة التي كنتُ ترتديها بالماضي |
Büyürken vahşi yaşamı koruyucu olmanın bir meslek olduğunu bile bilmiyordum. | TED | عندما كنتُ صغيرة، لم أكن أعلم أنّ حماية الحياة البرّية مهنة. |
Birkaç yıl önce üretkenlik takıntım öyle kötü bir hal aldı ki beni aşırı korkutan bir tükenmişlik yaşadım. | TED | قبل عدة سنوات، وصل هوَسي بالإنتاجية إلى أقصاه، لدرجة أنني كنتُ أعاني من حالة من الاحتراق الوظيفي أخافتني بشدة. |
Yine de ben Seni bir türlü kafamdan çıkarıp atamıyorum. | Open Subtitles | ورغم ذالك،لم يسبق أن كنتُ قادرة على أبعادك من رأسي |
Merhaba! - Seni yakaladığıma çok sevindim. - Evet, çıkmak üzereydim. | Open Subtitles | ـ سررت لأنني تحصلت عليكِ ـ أجل، لقد كنتُ خارج المنزل |
Beni terk etmeni düşünüyordum da, bence bu Senin pek yararına olmaz. | Open Subtitles | أتعلم؟ كنتُ أفكّر بشأن انفصالك عنّي ولا أعتقد أنّ ذلك في صالحك |
Hizmetindekilere karşı kararlı, ama nazik olmalısın bilhassa da siyahlara. | Open Subtitles | كنتُ أتحدث مع بريسي ومامي ولا تعجبني طريقة معاملتك لهما |
- Denedim. Yıllardır bundan şüphe ediyordum. Düzinelerce makale yazdım, bir de kitap. | Open Subtitles | لقد ظننتُ الكثير خلال أعوام، لقد نشرت الكثير من الأوراق، كنتُ اكتب كتباً. |
Tabii ki değil. sadece Seni susturmak için söylüyorum bunu. Uyuma vakti. | Open Subtitles | بالطبع لا، كنتُ أقول هذا لكي أجعلك تصمت، فقد حان وقتُ النوم |
Beni eve götürmeni sağlardı çünkü yapayalnızdım ve bir aileye ihtiyacım vardı. | Open Subtitles | كانت تقنعكَ بإحضاري إلى منزلك لأنني كنتُ وحيداً تماماً وبحاجةٍ إلى عائلة |
Uzun çalışma saatleri. Eskiden okulda komi olarak çalışırdım, çalıştığım en zor işti. | Open Subtitles | كنتُ أنظّف الطاولات بنادي المدرسة ولقد كان أصعب عملٍ قمتُ به حدّ الآن. |
Bundan Sana bahsedecektim, ama sonra yasadışı olduğundan, en iyisinin inkâr edebilesin diye Seni bunun dışında bırakmak olduğunu düşündüm. | Open Subtitles | لقد كنتُ سأخبركِ بذلك لكنني عرفتُ بأنّ هذا غير قانوني من الأفضل عدم إشاركك بالأمر حتى يكون لديكِ حجة الإنكار |
Hayır, özür dilemesi gereken biri varsa o da benim. Aptallık ettim. | Open Subtitles | لا، إن كان على أحدهم أن يعتذر فهو أنا، فلقد كنتُ غبيًّا |
Bak, sorumlu dedektif bendim. Birine kazığı sokacaksan, al Sana günah keçisi. | Open Subtitles | اسمعي، كنتُ المحقّقة المسؤولة، فإن كنتِ تريدين لوم أحدهم فأنا كبش الفداء |
Sence Sana verecek bir şeyim olsaydı tüm bunlara katlanır mıydım? | Open Subtitles | إن كنتُ أخفي شيئاً لكنتُ أخبرتك إياه بعد كل تلك الضربات |
Ezilmiş ve dikkatsiz davranmış olsaydım asla bir kadın tahta çıkmamış olurdu. | Open Subtitles | ولو كنتُ غير مبالية, لكنت تحطمت, وما كانت لتعتلي العرش إمرأة أبداً. |