"لانها" - Traduction Arabe en Turc

    • Çünkü
        
    • olduğu için
        
    • diye
        
    • ondan
        
    • sebebi
        
    • içindir
        
    • çünkü bir
        
    • çünkü çok
        
    Yaptıklarımızı dikkatlice kontrol edemeyiz Çünkü onlar bilinç altından gelir. TED نحن لا نستطيع السيطرة عليها بعناية لانها لاوعي بالنسبة لنا
    Bu durumda değil, Çünkü bu çevresel olarak çok sağlam bir teknoloji ürünü. TED حسناً في هذه الحالة هو ليس كذلك لانها تكنولوجيا بيئية نظيفة مفيدة جداً
    En sevdiklerimden biri bu, Çünkü iş gören çeşitli bölümleri var. TED إنها واحدة من مفضلاتي، لانها حصلت على جميع انواع قطع العمل.
    Bu tür şeyler söylemek zor Çünkü benim tarzım değil, ama kendimden kurtulup, başka biri olabilseydim, sen olmak isterdim. Open Subtitles عندما يرى الناس الاخرون هذا فانهم يحترمونى ولكن من الصعب على ان اقول لك مثل هذه الاشياء لانها ليست طريقتى
    Önce korkunç biçimde işkence ettiler kadına Çünkü onu ele vermiyordu. Open Subtitles وعذبوها بقسوة بالغة لانها لم تخبر بمن سرب لها معلومة القتل
    Çünkü yanlışı o yapmış olsa da hep senin özür dilediğini biliyor. Open Subtitles حسنا , لانها تعلم انك دائما تفعلين مهما كانت هي على خطأ
    asla geri dönmeyeceğim şehir (Çünkü oraya gittiğim gün yağmur yağıyordu) Open Subtitles المدينة التي لن اعود لها لانها كانت ماطرة حين زيارتي لها.
    Eh, belli ki etmemişsin, Çünkü etseydin tam burada olurdu. Open Subtitles حسنا , من الواضح انك لم تفعلها لانها ستكون هنا
    Tek farkı bunlarla oynayamıyorsun. Çünkü ellerinin arasında çok çabuk eriyorlar. Open Subtitles الا انك لا تستطيع العب بها لانها تذوب بين يديك بسرعه
    Çünkü kulağa tuhaf geliyor her zaman mutlaka bir şart vardır. Open Subtitles حسناً, لانها تبدو مثل العالم القديم أعتقدت انه لابد من شروط
    Çünkü benim de, senin alındığın gibi elinden alınacağından korkuyormuş. Open Subtitles لانها كانت خائفة من ان .أُخذ منها كما حدث معك
    Kordon kanını Niki'ye vermelisiniz Çünkü zayıf ve ihtiyacı var. Open Subtitles يجب اعطاء دم الحبل السري . . لنيكي لانها ضعيفة
    Çünkü tutuklandı ve Nick onun ortağı, bu mahkemede kullanılamaz. Open Subtitles لانها تحت الحبس ومقبوض عليها وهذا لا يصمد في المحكمة
    Bence yarına kadar beklemek istemezsin Çünkü kızlarını kaçırmak üzere. Open Subtitles لا أعتقد أنك تريد الانتظار للغد لانها تحاول خطف أطفالك
    Umarım adaletin yerine geldiğini düşünüyordur Çünkü bana babama mal oldu. Open Subtitles أتمني أن تكون شعرت بأن العداله قد تحققت لانها كلفتني والدي
    Yürümeye başlasak iyi olur Çünkü parkın ta diğer ucunda. Open Subtitles لذا علينا التحرك لانها تقع على الجانب الأخر من الحديقة
    Küfür etmek istemiyorum Çünkü egzamamı azdırıyor ama ne demek istediğimi biliyorsun. Open Subtitles لا اريد ان اشتم لانها تهيج الاكزيما عندي ولكن تعلمين ماذا اعني
    Kesinlikle dışarı sigara içmeye gitmemiştir Çünkü bundan ne kadar nefret ettiğimi biliyor. Open Subtitles حسناً ، هي بالتاكيد ليست بالخارج لتدخن سيجارة لانها تعرف كم اكره ذلك
    Dr. Bauer'i tek bir şey yapması için seçtim ama beceremedi; Çünkü zayıf. Open Subtitles احتجت من الطبيبه بارو ان تفعل شيء واحد وقد خيبت ضني لانها ضعيفه
    Zayıf ama kıvrımlı olduğu için kıskanıyorum. Akıllı. Sportif biri. Open Subtitles انا غيورة لانها ذكية و رياضية انا غيورة لانها مشجعة
    Brian, annen seni, daha iyi bir hayatın olsun diye verdi. Open Subtitles براين, امك تخلت عنك لانها اعتقدت انك ستحصل على حياه أفضل.
    ondan hoşlanmanıza çok sevindim. Umarım iyi bir kız olur. Open Subtitles انا مسرور لانها اعجبتك، اتمنى بان تصبح فتاة جيدة.
    Belki de sebebi benden hoşlanmıyor olmasıdır. Sapıkça değil mi? Open Subtitles أريدها ، ربما لانها ليست معجبة بى أليس هذا سئ.
    Evet, belki de doğum günümü benimle geçirmeye söz verdiğini bilmediği içindir. Open Subtitles بالطبع, حسناً, ربما لانها لا تعرف بانك وعدتني أن تمضي معي عيد ميلادي
    Senin için her şeyi yapmaya hazırlardır Çünkü bir şekilde ölümden dönmüşsündür. Open Subtitles وستفل اي شيء من اجلك لانها سعيده جدا لان الخطر لم يقتلك
    Eski bir deney, ama çok iyi bir deney, Çünkü çok çok basit, anlatması da kolay. TED وهذه تجربة قديمة .. ولكنها تجربة جيدة لانها بسيطة جدا وهي قصة سهلة يمكن سردها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus