Bu ülkenin sorunu ne bilmiyorum ama... hayatını kazanmak gitgide daha da zorlaşıyor. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي يجري معهذاالبلد، لكنه يزداد صعوبة لكسب لقمة العيش. |
Bir şeyler bulacağım. ne bilmiyorum ama bir şey bulacağımı biliyorum. | Open Subtitles | سأجد شيئا ، لا أعلم ما هو ولكنى سأجد شيئا |
Açıkcası senin gibi bilgili ve deneyimli biri böyle konuştuğunda ne diyeceğimi bilemiyorum. | Open Subtitles | بصراحة لا أعلم ما أقول حين أسمع رجالا بعمق معرفتك وخبرتك يتحدث هكذا |
Bu hayatta bir amacım olduğunu hissediyorum, o amacın ne olduğunu bilmiyorum, ama yönetim danışmanlığı olmadığından oldukça eminim." | TED | و أشعر أن لدي هدف فى الحياة ولكننى لا أعلم ما هو ولكننى متأكدة أنه ليس عملى كمستشارة إدراية |
Artık bütün bu terlemeyi ben mi, yoksa bu dinamitler mi yapıyor anlamıyorum. | Open Subtitles | انا لا أعلم ما أذا كان انا ام الديناميت نتصبب كل هذا العرق. |
Yani, güzel orallar yaşadım ama onu harika yapacak nedir bilmiyorum. | Open Subtitles | حسناً، أعني، حظيتٌ برأسٍ ممتاز لكن لا أعلم ما يجعله عظيماً |
Nişanlısı, mağazanın müdür yardımcıIığına aday bana ne oluyor, bilmem, belki aşırı rekabet duygusundan, kızı tavladım hayatını mahvettim, şimdi de kurtulamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي يحدث لي ربما أن لدي حساً فائقاً للمنافسة أنا قد ذهبت و دمرتها و الأكثر من ذلك. |
- O zaman umursamalarını sağla. Yoksa bundan sonra ne olur hiç bilmiyorum. | Open Subtitles | حسنٌ، عليك أن تجعلهم يهتموا أو لا أعلم ما الذي سيحدث في المستقبل. |
Zaten bir kocanın olduğunu söylüyorsun ama ben onu hiç görmedim ve ismini de bilmiyorum, bana daha çok mitolojik bir kişilik gibi geliyor. | Open Subtitles | الآن ,تقولين أن لديك زوج لكني لم أره قط و لا أعلم ما هو إسمه و يبدو أنه على الأحرى شخصية خيالية |
Önümde neler var bilmiyorum ama hayatımın o bölümü kapandı. | Open Subtitles | لا أعلم ما ينتظرني، لكن ذلك الفصل من حياتي انتهى |
Bu akşam yukarıda neler oldu bilmiyorum ama, mutfak personelinin hal ve hareketlerinden anladığım kadarıyla, pek hoş şeyler değil. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث بالأعلى .. هذا المساء لكن من خلال ملاحظتي .. لردة فعل العاملين بالمطبخ مؤكد أنه لم يكن شيئاً سعيداً |
Buyurun. l ne, bilmiyorum ama bir şey oluyor. | Open Subtitles | ها قد فعلتيها مجدداً ، لا أعلم ما هو لكن هناك شيء يحدث |
L siz de alıyorum ne bilmiyorum, ama yanlış bir fikrim var. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما تنوون إليه ، لكنني أعتقد أنكم أخذتم الفكرة الخطأ |
Aslında bu çok basit. Problemim ne bilmiyorum. | Open Subtitles | حسناً ، إنها بسيطة . لا أعلم ما هي المشكلة |
Açıkcası senin gibi bilgili ve deneyimli biri böyle konuştuğunda ne diyeceğimi bilemiyorum. | Open Subtitles | بصراحة لا أعلم ما أقول حين أسمع رجالا بعمق معرفتك وخبرتك يتحدث هكذا |
bilemiyorum, Harriet Tubman' la tanışmak nasıl olurdu? gibi eğer öyle bir hayal kurdunuz mu? | TED | لا أعلم ما إذا كنتم يوما مررتوا بحلم يقظة عن مدى الروعة، كيف سيكون لو أمكنكم أن تلتقوا بهاريت توبمان؟ |
Sana ne olduğunu bilmiyorum ama sana baktığımda kötü olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حصل معك لكنني أعلم الشر عندما أراه |
Yapmamı istediği bir şey var. Ne olduğunu bilmiyorum ama. | Open Subtitles | هنالك شيء يحتاجني أن أفعله لكنني لا أعلم ما هو |
Sizi neyin sinirlendirdiğini anlamıyorum ama ısrar ediyorsanız gideriz. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي يضايقك لكن ما دمت مصممة |
Banyo yaparken bir problemi çözmek çoklu görev değilse nedir bilmiyorum. | TED | وإذا كان حل مشكلة أثناء الاستحمام لا يندرج ضمن تعدد المهام، فأنا لا أعلم ما الذي يمكن لنا اعتباره كذلك. |
Bir tanem, seni bilmem ama ben bu şekilde yetişmedim. | Open Subtitles | عزيزتي ، لا أعلم ما بكِ لكنني لم أربيكِ هكذا |
- Tamam, bu hamilelik hormonları sana ne yapıyor hiç bilmiyorum. | Open Subtitles | حسناً . أنا لا أعلم ما تفعله هرمونات الحمل تلك لك |
Sana bir şey söylemeliyim. Ve nasıl tepki vereceğini de bilmiyorum. | Open Subtitles | أودأنّأخبركِشيء ، و لا أعلم ما سيكون شعوركِ حياله. |
Eğer bunun hepimiz üzerinde potansiyel bir etkisi yoksa neyin var bilmiyorum. | TED | الآن، إذا لم يكن لهذا الأمر أثر محتمل علينا جميعاً، فأنا لا أعلم ما الذي يمكنه أن يكون ذا أثر إذاً. |
Son 48 saatte neler oldu bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعلم ما الّذي يجري في الـ48 ساعة الأخيرة. |
Fark ettiniz mi bilmiyorum ama her birimizin vücudunda 96.560 km damar var -- 96.560 km. | TED | لا أعلم ما إذا كنتم تعلمون، لكن لكل منا ما يقارب 60.000 ميلا من الأوردة الدموية في اجسادنا، 60.000 ميلا. |
Aman Tanrım, dürüst olayım, glutenin ne olduğunu bile bilmiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما هو الغلوتين حتى لأكون صريحة. |