"لقد مضى" - Traduction Arabe en Turc

    • geçti
        
    • İki
        
    • uzun
        
    • olmuştu
        
    • beri
        
    • geçmiş
        
    • zaman oldu
        
    • önceydi
        
    • oldu ama
        
    Hadi ama bunun üstünden en az bir yıl geçti. Open Subtitles بالله عليك , لقد مضى على هذا أكثر من سنة
    Fahişe karımın benden kaçmasına yardım edişinin üstünden 10 ay geçti. Open Subtitles لقد مضى عشرة شهور منذ ساعدت تلك الليئمة على الفرار مني
    Son ekonomik krizden bu yana neredeyse on yıl geçti, yine de bu endüstri hiç daha büyük olmamıştı. TED لقد مضى حوالي عقد من الزمان منذ الأزمة المالية الأخيرة، إلا أن هذه الصناعة لم تكن مطلقًا بهذا الحجم الضخم.
    Nick, babanla en son konuştuğundan beri iki aydan fazla oldu. Open Subtitles لقد مضى أكثر من شهرين منذ أن تحدثت إليه اسمعي دايزي..
    Bu çok kötü. Seni çıplak görmeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles انه سيء جداًً,لقد مضى وقت طويل منذ ان رأيتك متعري
    Düşünüyordum da böyle harika bir gece geçirmeyeli uzun zaman olmuştu. Open Subtitles لقد كنت أفكر لقد مضى وقت منذ قضينا ليلة رائعة كهذه
    Zavallı hayvan. İki ay geçti, hiç gelişme yok. Open Subtitles لقد مضى شهران ولا توجد إشارة بأن الوضع يتحسن
    Benim için de öyle. Çok yavaş geçti son yıllar. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل بالنسبة لي أيضا لقد كان العقد الماضي بطيئا في مروره
    New York'taki ünlü kurtuluşunun üzerinden 16 yıl geçti ve Plissken'in görüldüğüne dair haberler... Open Subtitles لقد مضى 16 سنة منذ انقاذه الشهير فى نيويورك ومعجبين بليسكانس
    Birbirinize aşık olduğunuzda 6 aylık olduğumu düşünürsek üstünden çok zaman geçti. Open Subtitles حسناً .. على اعتبار ان عمري وقتها كان 6 أشهر لقد مضى وقت طويل على ذلك
    İlk olay su yüzüne çıktığından beri 23 ay geçti. Open Subtitles لقد مضى الآن 23 شهرا منذ أن طفت هذه الجرائم على السطح
    Bayağı bir zaman geçti üzerinden. Peki öyle olsun. Open Subtitles حسنٌ، لقد مضى الكثير من الوقت على ذلك حسنٌ
    Oğlunuzun kaçışının üstünden dört yıl geçti. Ve biliyor musunuz bence ona yardım ettiniz ve bence nerede olduğunu biliyorsunuz. Open Subtitles لقد مضى أربع سنوات على هرب ابنك واعتقد أنك ساعدته
    Bebeği pırtlatıp kaçmasının üstünden 13 sene geçti. Open Subtitles لقد مضى 13 عاماً منذ أن تركتها وهى طفلة ومن ثم هربت
    Bu dava ilk açıklandığından beri dört ay geçti bile. Open Subtitles لقد مضى أربعة أشهر منذ أن ظهرت هذه القضية إلى النور
    Daha iki aydır buradasın ve şimdiden birini mi b-e-c-e-r-i-yorsun? Open Subtitles لقد مضى لك شهرين فقط وانت الان تضاجع شخصاً ما؟
    Biliyor musun, dostum... gerçek bir Santo ile karşılaşmayalı uzun zaman olmuştu. Open Subtitles ...أتعلم أمرًا يا صديقي لقد مضى وقتًا طويلًا حتى حظيت بحياة رغيدة
    Ayrıca üstünden 25 yıl geçmiş. Çok fazla zaman önceymiş. Open Subtitles بلأضافة أنها منذُ 25 عام لقد مضى على ذلك الكثير
    uzun zaman önceydi, değil mi John? Open Subtitles لقد مضى وقت طويل على ذلك اليس كذلك يا جون ؟
    - Doogal! Sadece bir gün oldu ama çocuklar donmaya başladılar bile. Open Subtitles لقد مضى يوما واحد والاطفال بدأو يتجمدون بسرعةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus