"ليس خطأ" - Traduction Arabe en Turc

    • suçu değil
        
    • hatası değil
        
    • hata değil
        
    • yanlış değil
        
    • suçu yok
        
    • hatan değil
        
    • suçun değil
        
    • hatası değildi
        
    • suçu değildi
        
    • suçu değildir
        
    Bu Maria'nın suçu değil. Mary'nin kuzusu olduğunu bilmiyor olabilir. Open Subtitles ليس خطأ ماريا كونها لاتعرف أنه كان لماري حمل صغير
    Bu, kimsenin suçu değil Simon. O, ne yaptığını bilmiyordu. Open Subtitles ان ذلك ليس خطأ احد يا سايمون هو فقط لم يكن يعلم ماذا يفعل
    Bu kimsenin hatası değil, senin hatan. O silahla ne yapıyorsun? Open Subtitles حسناً, أخبرتكِ أن تُبقى فمكِ مغلقاً هذا ليس خطأ أحد سواكِ
    - Bu Şerifin hatası değil kabile polisi ona anlatmadı. Open Subtitles إنّه ليس خطأ الشريف . أنّ شرطة المحميّة لم تخبره
    Nina bu herifte bir şey var. Bu bir hata değil. Open Subtitles هناك شىء حول هذا الرجل هذا ليس خطأ
    Fetiş sitesi bu. yanlış değil. Bu da ortada bir konu. Open Subtitles إنه موقع جنسي وكما أن الآمر ليس خطأ وإنما منطقه بينيه
    Bu, kimsenin suçu değil Simon. O, ne yaptığını bilmiyordu. Open Subtitles ان ذلك ليس خطأ احد يا سايمون هو فقط لم يكن يعلم ماذا يفعل
    Sanırım kader bizim aleyhimize. Kimsenin suçu değil, değil mi bu? Open Subtitles أعتقد أنه أمر مقدّر، إنه ليس خطأ أحدنا ، صح؟
    İyi de bunlar, Tanrı'nın suçu değil ki. Aynı anda her yerde olamaz. Open Subtitles بالطبع هذا ليس خطأ الرب لا يمكنه ان يكون في كل مكان دفعة واحدة
    Bu Stripes'ın suçu değil. O problem değil. Bu benim suçum. Open Subtitles انه ليس خطأ سترايبس ليس هو المشكله انه خطأى انا
    Biliyorum, bu Papa'nın suçu değil ama buraya daha önce 2 kere geldi. Open Subtitles أعرف بأنه ليس خطأ البابا فهو قد كان هنا لمرتين
    Kocanızın diğerlerinden sırlar saklaması polisin suçu değil. Open Subtitles سيدتي ، ليس خطأ الشرطة إذا كان زوجكِ يخفي الأسرار عن الآخرين
    Etraftakileri suçlayıp durma. Bu kimsenin hatası değil. Open Subtitles لا تلقى بالتهم جزافاً هكذا هذا ليس خطأ أحد
    Sana çeneni kapalı tutmanı söylemiştim. Bu kimsenin hatası değil, senin hatan. Open Subtitles حسناً, أخبرتكِ أن تُبقى فمكِ مغلقاً هذا ليس خطأ أحد سواكِ
    Ve bu kimsenin hatası değil. Kimse birşey yapamaz bu durumda. Open Subtitles وهذا ليس خطأ اي احد لانه لا يملك احدا ان يفعل شيئاً
    Normalde buna makine hatası da diyebilirdik. Ama bu makine hatası değil. Open Subtitles يعتبر عادة كخطأ من الآلة، لكنّه ليس خطأ من الآلة.
    Nina bu herifte bir şey var. Bu bir hata değil. Open Subtitles هناك شىء حول هذا الرجل هذا ليس خطأ
    Bu kasıtsız değil, bu bir hata değil, bu bir gözden kaçırma değil. Open Subtitles لذا هو ليس غير مقصود إنه ليس خطأ
    Aslında, o oyunla yapmaya çalıştığın şey yanlış değil. Open Subtitles اعني, في قلب ما كنتم تريدون محاولة فعله في هذه اللعبة, ليس خطأ
    İyilik gerçekten iyi değil, kötülük gerçekten yanlış değil dipler o kadar da güzel değil. Open Subtitles الخير ليس جيد حقاً والشر ليس خطأ حقاً
    Bay Darcy'nin bir suçu yok, baba. Open Subtitles لكن الأب، فإنه ليس خطأ السيد دارسي.
    - Oh hayır, hayır, hayır, bu senin hatan değil. Open Subtitles - أوه لا، لا، لا، فإنه ليس خطأ الخاص بك.
    Senin suçun değil ki Stefan. Kimsenin suçu değil. Olacak olan, oluyor. Open Subtitles ليس خطأ أحد، أتعلم ، هو ما هو.
    Eminim ki bu kimsenin hatası değildi. Eğer hasta iseniz, yapılacak başka bir şey yok. Open Subtitles بالطبع ليس خطأ أحد يا سايمون، يا ألهي لا يمكنك أن تمنع المرض.
    Seni eve bırakalım, olur mu? Ufaklık, ablanın suçu değildi. Open Subtitles لنوصلك للمنزل انهُ ليس خطأ اختُك
    -Asla kimsenin suçu değildir! Open Subtitles ليس خطأ أحد دائماً؛ إنه دائماً ذنب شخص آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus