"مجاز" - Traduction Arabe en Turc

    • izinlisin
        
    • Lafın
        
    • Metafor
        
    • benzetme
        
    Bugün izinlisin zannediyordum. Open Subtitles كنت اعتقد انك مجاز اليوم
    Resmi olarak izinlisin. Open Subtitles رسميا، أنت مجاز
    Lafın gelişi öyle söylenir diye biliyordum. Open Subtitles لا ، اعتقدت انه مجاز من التعبير
    - Lütfen. Sadece Lafın gelişi söyledim. Open Subtitles -رجاءً ، كان مجاز من التعبير فحسب
    Bu hikayeyi anlatıyorum, çünkü bu Yeryüzünde hepimizin birbirimize bağlılığımızın seviyesi hakkında benim için bir Metafor olarak hep işe yaradı ve yaramaya devam ediyor. TED أنا أقص تلك القصة، لأنها خدمت وما تزال تخدم بمثابة مجاز بالنسبة لي حول مستوى الترابط الذي لدينا جميعاً على هذه الأرض.
    Metafor bu. Cesaret edemedi demek istiyorum. Open Subtitles هذا مجاز لقد فقد رباطة جأشه هذا ما أقصده
    Gerçi o bu evi benim kişiliğimi yansıtacak bir benzetme olarak kullanırdı. Open Subtitles بالرغم انه قد يحول هذا المنزل إلى مجاز عن ما اكون عليه كشخص.
    Sonra, hesap makinesini bir benzetme olarak düşündüm. TED إذن، فكرت أن الآلة الحاسبة هي مجاز.
    Bugün izinlisin zannediyordum. Open Subtitles كنت اعتقد انك مجاز اليوم
    Lafın gelişi. Open Subtitles مجاز في الخطـاب فحسب.
    Lafın gelişi öyle diyor. Open Subtitles -هذا مجاز
    Hep bir Metafor, bir sembol oldu. Dyson, o benim. Open Subtitles دائما هو مجاز ، رمز دايسون انه انا
    Çok güçlü bir Metafor patron. Open Subtitles إنه مجاز قوي للغاية، أيها الرئيسة.
    Benim için bir Metafor değil bu. Open Subtitles في حالتي لست بالكاد مجاز
    Bu sadece bir benzetme değil. Open Subtitles في حالتي لست بالكاد مجاز
    Ve tüm hayatınla ilgili bir benzetme. Open Subtitles وهو مجاز لرحلتك في الحياة
    benzetme yapıyorum. Dennison ensemde. Open Subtitles وهو مجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus