"محل" - Traduction Arabe en Turc

    • dükkanında
        
    • dükkânı
        
    • dükkanına
        
    • dükkanından
        
    • s
        
    • yer
        
    • dükkanını
        
    • dükkan
        
    • mağazası
        
    • yeri
        
    • yerini
        
    • dükkanının
        
    • dükkanındaki
        
    • mağaza
        
    • Bir
        
    Gerçek şu ki, o berber dükkanında belediye reisini de, sabıkalıyı da görürsünüz. TED والحقيقة هى من رئيس البلدية إلى المجرم، سوف تجدهم في محل الحلاقة هذا.
    Karşıya yapılan büyük inşaatın kocaman Bir et dükkânı olacağını duydum. Open Subtitles لقد سمعت أن البناية الكبيرة التي أمامنا ستفتح محل شواء كبير
    Gelirken kamping dükkanına uğradım ve gezi için biraz eşya aldım. Open Subtitles لقد توقفت عند محل المعسكرات وابتعت بعض الأشياء من أجل النزهة
    ...bombacı bu tetikleyiciyi herhangi Bir oyuncak dükkanından almış olabilir. Open Subtitles ربما قام المفجر بشراء المفجر من اى محل العاب قديم
    2 gün önce, Macy's dükkanında millete kolonya denetirken gördüm. Open Subtitles وبعد ثلاثة أيام رأيته يرش عينات كالونيا عند محل ميسيس
    Bununla birlikte erkeklerin bu harekette yer almasını sağlamak oldukça tartışmalı. TED ولكن مع ذلك إدراج الرجال خلال هذه الحركة سيكون محل نقاش.
    Sanırım Bay Lawson'un Hammersmith'deki kasap dükkanını sattığından bahsetmedik. Open Subtitles لا أعتقد بأننا قلنا لك أن السيد لوسن باع محل الجزارة في همرسميث
    Kızıl Şahinlerden biri, Bir dükkan sahibini çok kötü şekilde dövmüş. Open Subtitles يتحولون الى صقرٍ احمر و ويعملوه بخشونة لامتلاكه محل بيع و
    Spor mağazası için sana biraz borç vereceğini söylemiştin ya. Open Subtitles وأنت قلت لي بأنه سيساعدك بقرض لافتتاح محل الأدوات الرياضية
    Ne yani, şimdi de iş yeri ilişkilerinin dişseli mi oldun? Open Subtitles مهلاً ماالامرإذاً, هل انتِ معالجة العلاقات الشخصية في محل العمل الآن؟
    Yağmurun yerini alan başka Bir şeyin olduğu gayet açıktır. Open Subtitles منالواضح، أنه يجب أن يتواجد شئ أخر يحل محل المطر.
    Crump'lar hırdavat dükkanının bodrumunda kilitli kalmışlar. Çıkartalım mı? Tamam. Open Subtitles .الشخصان المراقبان محتجزان في قبو محل الخردوات هل أخرجهما ؟
    Gönüllüler için çaresizdiler çünkü hastanedeki hediyelik eşya dükkanında ortalama gönüllü yaşı 75'ti. TED كانوا في حاجة شديدة إلى متطوعين لأن متوسط الأعمار في محل الهدايا في المستشفى كان 75.
    Masseyville yolunu geçince Bir keresteci dükkânı açılmış, orayı dene. Open Subtitles لا عليكِ أذهب إلى محل الخشب الجديد على طريق ماسيفيل
    O zamanlar her şey güzeldi. Babanın balıkçı dükkânı vardı. Open Subtitles كانت تلك الأوقات جيدة كان لوالدك محل سمك
    Resim dükkanına gideceğim, sonrasında da seninle ikimiz, içeri girip kıyamet koparabiliriz. Open Subtitles أنا سأذهب إلى محل الصور الفوتوغرافية وبعد ذلك نستعد لنأنّب بعضنا البعض
    Katliamın tetikçisi, Bir rehine dükkanından herhangi Bir izin gerekmeden silahı almış olmalı. Open Subtitles الرجل بالبندقية بالمذبحة كان قادر على شراء سلاح من محل رهونات بدون تصريح
    Dominic'e gitmeden önce, Macy's'e git Bir sandalye al kolları ve bacakları olsun. Open Subtitles ولكن قبل ان تذهب الي مطعم دومينيك, اذهب الي محل مايسي واشتري كرسيا بأرجل وأيدي
    Bunun için ilk gideceğim yer market olmazdı, ama yine de iyi şanslar. Open Subtitles لا أعرف إذا كان محل مخزن البقاله هو المكان الأول أذهبه لهذا الأمر
    Eğer ortaya biraz para koyarsam, işler de yolunda giderse elbise dükkanını açabilirisin ve bana payımı ödersin. Open Subtitles لو وفرت لك المال فهل تعتقدى انه يمكنك ادارة محل للملابس ويدر علينا دخلا ؟
    Benim elime de tuhaf şeyler satan Bir dükkan sayesinde geçti. Open Subtitles تراكم عليها التراب في محل تحف حتى جائت إلي.
    Ve bu şakanın ne olmadığını ilk öğrendiğim yer olan İtalyan soda mağazası. Open Subtitles وهناك محل الصودا الايطالي حيث تعلمت اولا كيف هي ان لا تكون نكتة
    Ufak Bir mağaza fakat yeri güzel, ayrıca mal sahibi hiç gelmez. Open Subtitles إنّه محل صغير لكن موقعه مميز, والمالك لا يتواجد فيه.
    Onun şu anda vuku bulmayan büyük savaşın yerini alıp almadığıdır. Open Subtitles أم أن قد حل محل الحرب التقليدية التي لم تعد تقع
    Buldum! Bunun için hırdavat... dükkanının dışındaki adamlardan birini tut. Open Subtitles عرفت، اطلبي من اولائك الرجال خارج محل الخردوات للقيام بهذا
    Çan kulesinin yakınlarındaki Bir rehinci dükkanındaki güvenlik kasetinden görüntüler. Open Subtitles لقطات فيديو أمنية لعملية سرقة على محل رهونات الليلة الماضية
    Max, şehirde erkek kıyafetleri satan en iyi mağaza hangisi? Open Subtitles ماكس، ماهو أفضل محل للملابس الرجالية ؟ حسناً, فلنذهب إليه
    Bakkala gittim ve Bir paket hijyenik ped almayı denedim. TED ذهبت الى محل قريب وحاولت ان اشتري علبة فوط صحيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus