Bu kasabanın ağzına sıçılacaksa ben de varım. | Open Subtitles | وإن كان ذلك سيسبب الأذى لهذه المدينة فيمكنك اعتباري مشارك |
Onunla ilişkiye girmediğimiz sürece ben varım. | Open Subtitles | ما دام الأمر لا ينتهي معنا بالجماع معه. أنا مشارك. |
Benim de dahil olduğum bir dağ evleri sitesi. | Open Subtitles | انه منتجع وحدات سكنية على الجبل أنا مشارك فيها |
Olayların parçası olmak istiyorum ama başlamak için bir fırsatım olmadı. | Open Subtitles | أريد أن أكون مشارك ولم يتوفر لي الوقت بأن أقوم ببداية |
Mahkemeye karşı gelen katılımcı varmı? | Open Subtitles | هل أى مشارك هنا يعترض على حكم جلسه المحكمه ؟ |
Bu meseleye karışmış herhangi biriyle... çeyrek milyon dolarlık bir anlaşmam Var. | Open Subtitles | أن قيمة العقد ربع مليون دولار أي واحد مشارك في هذه القضية |
Hepinizin mükemmel olduğuna inanıyorum, ve sadece tek bir yardımcı kaptan liderlik yapacak. | Open Subtitles | أعرف انكم ستكونون رائعين جميعاً الليلة حتى لو كان هناك قائد مشارك واحد يقودكم، |
İlerde ne yapmak istiyorsan, ben de varım. | Open Subtitles | أياً ما تريد أن تفعله في المستقبل أنا مشارك. |
Tamam o zaman ben de varım. | Open Subtitles | حسنا، صديقي العزيز, انا مشارك. |
Ben varım. Bedava öğle yemeğini asla reddetmem. | Open Subtitles | أنا مشارك.أنا لا أرفض أبدًا غداء مجاني |
- Tamam ben varım. - Delirmişsin sen. | Open Subtitles | حسنا انا مشارك حسنا, انت مجنون |
Neyse siktir et. Ben de varım ama bir şartım Var. | Open Subtitles | تبا اجل, انا مشارك لكن فقط بشرط واحد |
Ben de varım. | Open Subtitles | انظر, انا مشارك |
Sevsende sevmesende bu davaya dahil olmuş durumdayım. | Open Subtitles | أنا مشارك في هذه القضية,سواء أعجبك ذلك أم لا |
O tayfayla o kuaförde takılırsan, dahil olursun. | Open Subtitles | كنت شنق مع هذا الطاقم، في هذا الصالون، أنت مشارك. |
Ve bu teknoloji sayesinde, torunlarının hayatının aktiv bir parçası olabilecekler, bugün mümkün olmayan bir yöntemle. | TED | و عن طريق هذه التقنية امكانية ان تكون مشارك فعال في حياة احفادك بطريقة غير ممكنة اليوم |
Burada yaklaşık 50-60 kadar maskeli katılımcı Var ve birkaçı daha yeni geldi. | Open Subtitles | في تقديري 50 او 60 مشارك مقنع هنا, و بعض العوامات وصلت |
Gerçi halen yapılacak çok iş Var ve eğer bilimle uzaktan yakından alakalı iseniz bana katılmanızda ısrar ediyorum. | TED | و يوجد الكثير من العمل المتبقي الذي علينا عمله ، فإذا كنت مشارك في العلوم بأي طريقة إني احثك أن تشاركني. |
Şu sıralarda, özel donanma kuvvetleri içinde gizli bir tim oluşturulmasında yardımcı olduğunu düşünüyoruz. | Open Subtitles | إنه مشارك حالياً في تطوير وحدة مهمة خاصة داخل قوات البحرية |
Bence Mossad işin içinde, ama başı çeken kuvvet İsrail değil. | TED | ان رأي هو ان المُساد مشارك بهذه الدودة ولكن .. القوى العظمى في هذا الخصوص .. ليست إسرائيل |
Bir Güven ajanı, patlamadan küçük yaralanmalarla kurtuldu. | Open Subtitles | مشارك ثقةِ واحد نَجا من الإنفجارِ بجروح طفيفةِ |
Küresel olarak Girişimciler Örgütü ve Genç Başkanlar Örgütü adlı iki örgütün önemli bir parçasıyım. Barselona’da bir konuşma yaptığım | TED | أنا مشارك في بعض المنظمات العالمية تسمى منظمة رجال الأعمال و منظمة الرؤساء الصغار لقد عدت لتوي من مؤتمر في برشلونة |