"منذ عدة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir kaç
        
    • son birkaç
        
    • Daha birkaç
        
    • önceki
        
    • kaç yıl
        
    • uzun yıllar
        
    Bir kaç gündür, Bayan Kelly ufak ufak iğnelemelerde bulunuyor. Open Subtitles منذ عدة ايام والانسة كيلى تقول على الأقل بعض التلميحات
    342 numaralı oda, Bay Duchesne. Bir kaç gündür burada kalıyor. Open Subtitles غرفة 342, بها السيد دوشيه, وهو معنا هنا منذ عدة ايام
    Bir kaç mevsimdir adam gibi yıkanmadığımı biliyorum ama duygularımı incitmen gerekmiyor. Open Subtitles أعرف أنني لم أستحم منذ عدة مواسم، ولكن لا داعي لجرح مشاعري.
    Ama son birkaç mil kimseyi görmediğimizi fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظتِ أننا لم نرى أي شخص منذ عدة أميال؟
    Ama Stanton, son birkaç saatte OPCOM'u kullanarak Albay Samuels'ı aramış. Open Subtitles قبل ان يستعملها ستانتون للاتصال بالكولونيل صموئيل منذ عدة ساعات
    Kırgızistan'da Daha birkaç hafta önce ülkenin Kırgız nüfusu ile Özbek azınlık arasında görülmemiş düzeyde bir şiddet patlak verdi. TED وفي قيرغستان .. فقط منذ عدة اسابيع تصاعدت مستويات العنف هناك بين اثنية القرغيز واثنية الاوزباك
    Her sey, birkaç ay önceki kasirganin gerçeklestigi gece basladi. Open Subtitles حسنٌ .. لقد حدثت منذ عدة أشهر في ليلة الإعصار
    Bir kaç dakika çnce burda olmalılar şişe hala sıcak. Open Subtitles لابد أنهم كانوا هنا منذ عدة دقائق مازالت الزجاجة دافئة
    Bir kaç yıl önce bir öğrenciydi ve sonra kimliği elinden alındı. Open Subtitles منذ عدة سنوات مضت كانت طالبة ، ومن ثم هويتها سلبت منها
    - Sadece Bir kaç aydır buradayım. - Öyle mi? Evet. Open Subtitles انا لم أكن هنا سوى منذ عدة اشهر فقط حقا ؟
    Sadece Bir kaç aydır ayık ve hala biraz hassas. Open Subtitles إنّهــا مقلعـة عن الإدمــانّ منذ عدة أشهــر ومـازالت ســاذجّة للغــاية
    Bir kaç yıl önce bir cinayet vakasında birlikte çalıştık. Open Subtitles لقد عمل معنا في جرائم قتل منذ عدة سنوات قديماً
    Bir kaç ay önce tünelin bitişindeki eve bir teklif yapmış. Open Subtitles منذ عدة أشهر، قام بعرض مراهنة على المنزل المجاور لمنزل النفق
    Bir kaç ay önce destek grup toplantısına gittin ve nedenini bilmiyorum. Open Subtitles منذ عدة شهور أنت ذهبت لاجتماع مجموعة دعم و لا أعرف لماذا
    son birkaç saattir konumuz bebek değildi zaten. Open Subtitles . لم يكن الامر بخصوص الجنين منذ عدة ساعات
    Ama şunu dürüstçe söyleyebilirim ki şu son birkaç aydır onu bu şekilde hiç düşünmedim. Open Subtitles ولكنني اقولها بصدق انني منذ عدة شهور مضت لم أفكر به بهذه الطريقة
    son birkaç yıldır uyku problemi yaşıyorum. Open Subtitles لدي مشكلة في النوم لا أعرف منذ عدة سنوات
    Ve o son birkaç aydır temizdi sonra da biri onu öldürdü. Open Subtitles وأختي كانت قد كفت عن التعاطي منذ عدة اشهر، لذا فهناك شخص قتلها.
    Geçtiğimiz yıl ağırlıklı olmak üzere, son birkaç yıldır TED وما كنا نفعله منذ عدة سنوات-- لكن السنة الماضية كانت الاروع --
    Türkiye'nin Ermeni topluluğu içinde Daha birkaç ay önce yaşandı. TED في المجتمع الارميني في تركيا منذ عدة شهور
    Ivor için güzel duygular besliyor musun? Daha birkaç aylıkken senin peşinde koşardı. Open Subtitles يبدو الأمر وكأنه منذ عدة أشهر عندما كان يلعب في الجوار
    Az önceki çirkin oyunun İçin üzülüyor musun? Open Subtitles ما زلت قلقاً بشأن العرض القبيح الذي عرضته لنا منذ عدة لحظات؟
    Benim için her şey uzun yıllar önce 3B yazıcılar ile tanıştığımda başladı. TED بالنسبة إلي، بدأ كل شيء منذ عدة سنين عندما رأيت أول طابعة ثلاثية الأبعاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus