"منذ وقت" - Traduction Arabe en Turc

    • zaman önceydi
        
    • süredir
        
    • süre önce
        
    • zamandan beri
        
    • daha önce
        
    • zaman önce
        
    • önceden
        
    • zaman geçti
        
    • uzun zamandır
        
    • zaman oldu
        
    • zaman sonra
        
    • süreden beri
        
    • yıllar önce
        
    • zamandır var
        
    • zamandır biliniyor
        
    Adamım, bu seni rahatsız etmesin. Bu uzun zaman önceydi. Open Subtitles يارجل, لا تجعل هذا يضايقك لقد كان منذ وقت طويل
    Hey, bu çok uzun zaman önceydi. Hadi tutmak aramızda, tamam mı? Open Subtitles لقد كان هذا منذ وقت طويل فلنبقي هذا بيننا ، حسناً ؟
    Uzun süredir bu sulardalar ve sahil şeridindekiler için hayati konumdalar. TED كانت في الجوار منذ وقت طويل, وكانت مهمة جداً للمجتمعات الساحلية
    Bunu uzun süredir yapıyorsun, hala kurucu ve başkan olarak oradasın. TED كنت تقومين بهذا منذ وقت طويل، وما زلت هناك كمؤسسة ورئيسة.
    - Teşekkürler. Ve kısa bir süre önce bir araç patlatıldı. Open Subtitles منذ وقت قصير، انفجرت عبوة ناسفة في عربة كانت محملة بالبنزين
    Uzun zamandan beri beladan uzak, sakin bir hayat yaşıyorum. Open Subtitles منذ وقت طويل والآن أعيش حياة هادئة خالية من المشاكل
    Sadece, çok daha önce yapmam gereken ama yapmadığım şeyleri telafi etmem için bir şansım daha olduğuna çok mutluyum. Open Subtitles مرحباً , يا رجل , أنا سعيد وحسب بأنني أعطيت فرصة ثانية لأقوم بشيء لم أقوم به منذ وقت طويل
    Uzun zaman önceydi ve hala yaşıyor mu yoksa öldü mü bilmiyoruz. Open Subtitles كان هذا منذ وقت طويل ولازلت لاأعرف اذا كانت حيه أم ميته
    Uzun zaman önceydi.Aşıktım. Çok aşıktım. Open Subtitles كان الأمر منذ وقت طويل و كنت في حالة حُب . كنت شديدة الحُب
    Birilerinin bir şeyler yaptığını hayal meyal hatırlıyorum ama bu çok, çok uzun zaman önceydi. Open Subtitles عندي صورة مبهمة في ذاكرتي وأنا أمارس شيئاً، ولكنه منذ وقت طويل
    Eskiden çıkıyorduk ama bu çok uzun zaman önceydi. Open Subtitles كلا، كنا نتواعد فيما مضى، ولكن ذلك منذ وقت طويل
    Sanırım beni hatırlamıyorsunuz. Uzun zaman önceydi. Open Subtitles أنتي في الغالب لا تتذكرينني لقد كان ذلك منذ وقت طويل
    Sen uzun süredir bu kasabaya gelen en ateşli şeysin. Open Subtitles أنت أكثر فتاة مثيرة عبرت هذه البلدة منذ وقت طويل
    Çünkü Connecticut'ta yaşıyorum. Çok uzun bir süredir buraya gelmiyordum. Open Subtitles لأني أعيش في كونتيكت ولم آتي لهنا منذ وقت طويل
    Ama bana yaşadığımı öyle bir hissettirdi ki uzun süredir böyle hissetmemiştim. Open Subtitles ولكنه جعلنى أشعر بأننى حيّة بطريقة لم أشعر بها منذ وقت طويل
    Bir süre önce, bir grup insan gezegeni uzaydan saldırılıp yok edildi, Wraith'ler tarafından değil, başka birileri tarafından. Open Subtitles منذ وقت مضى عدد من العوالم البشرية هوجمت وحُطّمت من الفضاء ليس بواسطة الأشباح ، ولكن بواسطة شخص آخر
    Fakat bir süre önce fark ettim ki, sevgi artık karşılıklı değilmiş. Open Subtitles ولكنى ادركت منذ وقت مضى ان تأثيرى لم يكن متبادل بعد الآن
    Ben bu kızın uzun süre önce aklını kaçırmış olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه الفتاة هي شعلة صغيرة انطفأت منذ وقت طويل.
    Uzun zamandan beri ilk defa halisünasyon görmüyorsun. Open Subtitles نعم يا رجل، قد تكون هذه هي المرة الأولى التي لا تهلوس فيها منذ وقت طويل
    Oyunculuk yapmayalı uzun zaman olmuştu. Ve daha önce hiç böyle önemli bir role çıkmamıştım. Open Subtitles اٍننى لم أقم بالتمثيل منذ وقت طويل و لكننى لم ألعب أبدا هذا الدور الحيوى
    Uzun zaman önce bu çatıdan düşen taş hala düşüyor. Open Subtitles الجحر الذى سقط من السقف منذ وقت طويل مازال يسقط
    Mikroplar olmasaydı kolektif ateşimiz bizi çok önceden boğmuş olurdu. TED إذا لم تكن الجراثيم، حريقنا الجماعي قد يخنقنا منذ وقت طويل.
    Çok zaman geçti. Hayal meyal hatırlayabiliyorum. Open Subtitles كان ذلك منذ وقت بعيد و أنا لدى ذاكره مبهمه
    Biliyorum çok şey istiyorum, ama uzun zamandır ona âşık. Open Subtitles أعلم أنني أطلب الكثير، لكن إنه يحبها منذ وقت طويل
    Ben de havai fişek izlemeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles أنا لم أرى الألعاب النّـارِية منذ وقت طويل
    Uzun zaman sonra ilk kez kontrolü ele almış hissettim. Open Subtitles فقط إنها المرة الأولى منذ وقت طويل أشعر بالسيطرة بالفعل
    Uzun süreden beri ilk defa kendime bu kadar inanıyorum. Open Subtitles إلّا اننى لم أشعر بمثل هذه الثقة منذ وقت طويل
    Bugün, çok yıllar önce cömert yabancılar bana yardım etmiş olduğu için hayattayım. TED وأنا على قيد الحياة فقط لأنه منذ وقت طويل ساعدني بعض الغرباء الكرام.
    Peki, bu alan bu kadar uzun zamandır var olmasına rağmen neden klinik ilerlemeler bu kadar az? TED إذاً بما أن هذا المجال موجود منذ وقت طويل، لم إذاً لم يحدث تطور عملي إكلينيكي ملموس؟
    uzun zamandır biliniyor ki, başkaları sizi gıdıklayabilirken siz kendi kendinizi gıdıklayamazsınız TED من المعروف منذ وقت طويل، أنّه لا يمكنك دغدغة نفسك وكما يمكن للأشخاص آخرين أن يفعلوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus