"نحن في" - Traduction Arabe en Turc

    • Biz
        
    • Bir
        
    • 'dayız
        
    • işte
        
    • Şu an
        
    • 'deyiz
        
    • içindeyiz
        
    • Şu anda
        
    • Başımız
        
    • geldik
        
    • 'teyiz
        
    • 'tayız
        
    • Burası
        
    • bizler
        
    • bizim
        
    Biz gelişmiş ülkelerde hepten vazgeçersek ve şimdiye ve gelecek jenerasyona yatırım yapmazsak o zaman amacımız ne ya? TED وإذا نحن في الدّول المتقدّمة، ككل، انسحبنا، ولا نستثمر في أجيال الحاضر والمستقبل، إذا ما هي الغاية بحق الجحيم؟
    Biz Bir bataklıktayız, hayatım. Burada telefon ne arar ki? Open Subtitles نحن في مستنقع يا عزيزتي أين سنجد هاتف هنا ؟
    Yine de şunu aklımızın Bir köşesinde tutalım: Çok dik Bir yükselişin başındayız. TED الذي قال، احفظ شيئا واحد في عقلك: نحن في بداية منحنى شديد الانحدار.
    Sevgili Avis, bunu hak edecek ne yaptık bilmiyorum ama Şu an, Almanya'dayız. Open Subtitles عزيزتي آفيس، لا أعلم ماذا فعلنا لنستحق ذلك لكن هنا، نحن في ألمانيا
    Bravo Doktor. Artık bu işte birlikteyiz. Bir kontratımız var. Open Subtitles رائع دكتور، تعرف ذلك، نحن في هذا سوية لدينا عقد
    Şu an büyük Bir savaşta olduğumuzu söyleyebilirim ve aslında bu savaşı kaybediyoruz. TED نحن في حرب حقيقية في الوقت الحالي، وهي حرب نحن خاسرين فيها بالفعل.
    Tahran'ın yaklaşık 400 kilometre hayır, 350 kilometre kuzeyinde geçen yıl depremin her şeyi yerle Bir ettiği Koker'deyiz. Open Subtitles نحن في كوكر تقريباً 400 كلم لا ، 350 كلم شمال طهران حيث حطم زلزال العام الماضي كل شيء
    Bir savaşın içindeyiz asker. Kimse geri dönüp dönemeyeceğini bilemez. Open Subtitles نحن في حرب, أيها الجندي لا أحد يعرف كيف يرجع
    Biz Bir kere tartışıyoruz ve sen gidip bu adamlara mı eş oluyorsun? Open Subtitles هيا، ستيف. نحن في الحصول على وسيطة واحدة، وتذهب السندات مع هؤلاء الرجال؟
    Biz çok endişeliyiz! Gazetelerde her gün kötü haberler çıkıyor. Open Subtitles نحن في غاية القلق الصحف تنشر أخبرا مريعة كل يوم
    Biz konumda teğmen bulunmaktadır. Biz temiz Bir atış var. Open Subtitles نحن في مراكزنا يا أيها الملازم و لدينا فرصة للإصابة
    Halk olarak sorunları aşmak için Bir araya gelme konusunda çok yetenekliyiz. TED نحن في الواقع، كشعب، قادرة جدا القادمة معا من أجل حل المشاكل.
    Biz, Arboria'dayız. Sana koruyucu Bir ışın göndereceğim. Open Subtitles نحن في اربوريا أنا سأرسل لك شعاع قادر على العودة إلى المكان الأصلي
    Artık New York'dayız. New Yorklular gibi giyinelim. Open Subtitles نحن في نيويورك الآن لنرتدِ ملابس أهل نيويورك
    100,000 dolarlık Mercedes'in içindeyiz. İşte gittiğimiz yer de orası. Open Subtitles نحن في سيارة تكلفتها 100000 دولار هذا ما سنذهب إليه
    Sana söyledim, John, hoşuna gitse de gitmese de bu işte beraberiz. Open Subtitles قلت لك جون نحن في هذا معاً سواء أعجبك هذا أو لا
    - Hallediyoruz. Aslında tam da Şu an gitmek üzereyiz. Open Subtitles كما واقع الأمر، نحن في طريقي إلى هذا الحق الثاني.
    Neredeyse iflas ettik, daha da kötüsü Albuquerque'deyiz. Open Subtitles نحن تقريبًا مفلسون. واسوأ، نحن في ألباكيركي
    Neden kim olduğumu kimseye söylemedin? Şu anda sen Karen Stadtfeld'sin, değil mi? Open Subtitles بالنسبة لما نتكلم عنه ابقا يا كرين لا علاقة لذلك نحن في المدرسة
    [ Groans ] bize maydan okunuyorsa, o zaman Başımız belada. Open Subtitles هل لا بد ان نقبل التحدي ؟ نحن في ورطه الان
    Tarihte hiçbir bilim insanının bundan sağ çıkabileceğimizin sözünü veremediği Bir noktaya geldik. TED نحن في مرحلة من التاريخ حيث لا يستطيع أي عالِم أن يضمن لكم أنكم ستنجون من ذلك.
    Biz Cardiff'teyiz. Londra'nın umrunda değil. Güney Galler sahili, denize çökse kimse farkına varmayacaktır. Open Subtitles نحن في كارديف، ولندن لا تهتم بنا . لو ابتلع البحر شمال ويلز فلن يلاحظوا
    Dur biraz. Canary Wharf'tayız. Open Subtitles انتظري لحظة نحن في كاناري وارف، لابد أننا كذلك
    Otobüs durağındayız. Burası resmi, yetkili Bir otobüs durağı! Open Subtitles نحن في موقف حافلات ، هذا موقف حافلات مُرخص و رسمي
    Şu mantıklıdır ki, bu dünyada var olan bizler, hayatlarımız süresince sezgisel olarak bu ilişkileri absorbe etmekteyizdir. TED انها ترتكز على المسببات التي نرتكز عليها نحن في هذه الحياة والتي تحدد منحى حياتنا ونحن تمتلك ادراك حسي لتلك العلاقات
    ama bizim gerçekte gördüğümüz böyle devam etmesinden daha da ileri gidileceği. TED و لكن ما نراه حقيقة نحن في الحقيقة نفعل أكثر من المجاراة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus