"نضع" - Traduction Arabe en Turc

    • koyalım
        
    • koyarız
        
    • biz
        
    • koyacağız
        
    • koyuyoruz
        
    • koyup
        
    • koymamız
        
    • koymak
        
    • koymalıyız
        
    • koyabiliriz
        
    • takalım
        
    • koymamızı
        
    • koyduk
        
    • yapalım
        
    • bırakmak
        
    Grafiğe bir nokta koyalım, bir üniversiteli olduğunu farz edelim. TED دعونا نضع نقطة على الرسم البياني تمثل طالب سنة أولى.
    Ne yapabiliriz, bu kareleri yanyana ya da üstüste koyarız. TED إذا ما يمكننا فعله هو أن نضع الأطر جنبا لجنب، أو نصفها فوق بعضها.
    Yeni bir odaya geçtiğimizde ise bir süre mobilyamız dahi yoktu, biz de telefonu çöp kutusunun üzerine koyduk. TED وعندما انتقلنا إلى مكتبٍ جديد، لم يكن لدينا أثاث لبعضٍ من الوقت، لذا كنا نضع هواتفنا على حاوية نفايات.
    Şimdi son parçayı yerine koyacağız ve her bir tutukluyu Belle Rêve'den kaçıracağız. Open Subtitles الآن نضع القطع النهائية في المكان لخرق كلّ شخص مخادع خارج بيل ريف
    Aslında, bu topları neden çorbanın içine koyuyoruz, içlerinde zaten et yok mu? TED في الواقع، لماذا نضع هذه الكرات في الحساء، هناك لحوم على أية حال؟
    İçme suyunu Fiji'de plastik şişelere koyup buraya taşımamız aptalca. TED من الغباء أن نضع المياه في قوارير بلاستيكية نعبئها في 'فيجي' ونرسلها الى هنا.
    Bu, ortalama bir romanın iki katına denk geliyor ve tek bir harf hatası bile yapmadan tüm harfleri doğru sıraya koymamız gerekiyordu. TED وهو أكبر من ضعفي معدل حجمه لديكم، ويجب علينا أن نضع كل واحد من هذه الأحرف في الترتيب الصحيح، بدون خطأ مطبعي واحد.
    Daha sonra yağmur suyu depolama tankını koymak sahamızı sudan bağımsız hale getirmek için büyük bir çukur kazdık. TED ومن ثم نحن نقوم بحفر حفرة كبيرة لكي نضع خزانات تجميع مياه الامطار فيها لكي نحصل على قطعة ارض مستقلة مائياً
    Hadi, Arcee. Bu rampayı yerine koymalıyız. Open Subtitles هيا ارسى يجب ان نضع طالقة الصواريخ هذه فى مكانها
    İçine istediğimiz herşeyi koyabiliriz, ama daha ağır olmaz, ve sonra istediğimizi dışarı çıkartabiliriz. TED حيث نستطيع ان نضع فيها كل ما نريده .. دون ان يزداد وزنها .. وبالتالي اصبح بامكاننا ان نأخذ معنا أي شيء
    Tek sorun, harcı mı kazın içine koyalım, kazı mı harcın içine. Open Subtitles المشكلة الوحيدة المتبقية، أن نضع الحشوة داخل الإوزّة أو الإوزّة داخل الحشوة
    Şuradaki kasayı getir de, bu işe yaramaz balıkları koyalım. Open Subtitles اجلب لي أكثر من قفص لكي نضع به نفايات السمك
    Ve insanlar Mythbuster ve CSI izledikleri için düşündüm ki, pekala, balistik jelatin için bir tarife koyalım. TED ولان الناس يتابعون مسليلات مايثبستر و سي اس اي فكرت انه لماذا لا نضع وصفة لعمل كور الجيلاتين
    Bunu ilgilendiğimiz genle birleştirip bir bitkiye koyarız ve bitkinin nasıl cevap verdiğine bakarız. TED و نربط هذا بالجينات التي تهمنا و نضع ذلك في نبتة و نرى كيف تستجيب تلك النبتة.
    Kanunları biz yaparız. Parayı biz basarız. Süper-askerleri biz yetiştiririz. Open Subtitles نحن نضع القوانين ونحن نطبع النقود ونحن نصنع الجنود الخارقين
    Soruşturmamız bitene kadar seni çıkış yasağı olanlar listesine koyacağız. Open Subtitles سوف نضع على لائحة عدم السماح بالسفر حتى ينتهي التحقيق
    Çünkü 2009 yılındayız ve halen sütü küçük kağıt bir kutuya koyuyoruz. Open Subtitles لأننا في العام 2009 ولا نزال نضع الحليب في ذلك الصندوق الورقي
    Belki de ırk konspetlerimizi bir zaman kapsülüne koyup onları gömüp bin sene sonra geri çıkardıktan sonra, geleceğe ait olan, daha aydınlanmış, kendimizin ırksız haliyle bakmamız gerekiyordur. TED ربما يجدر بنا أن نضع أفكارنا حول العِرق داخل كبسولة للوقت، وأن ندفنها، ثم نعيد استخراجها بعد ألف سنة، ونحدّق إليها بذواتنا المستقبلية التي ستكون أكثر تنوّرًا، ولامبالاةً بالعِرق.
    Önce oğlunuzun ismini organ nakil listesine koymamız gerekiyor. Open Subtitles أولاً يجب أن نضع اسم مايك على قائمة الأعضاء المطلوبة
    Fakat insan davranışının üzerine ahlak taşını koymak, böylece insanın her hareketinin dakika, derece ve saniye kesinliğinde doğrunun enlemi ve yanlışın boylamı kıyaslanarak tartılmak zorunda olması zamanımızın en tuhaf embesilliklerinden biridir. Open Subtitles لكن هذا هو أحد الأشياء البلهاء الغريبة فى عصرنا أن نضع شبكة من الأخلاق على السلوك البشرى
    Başının altına bir yastık koymalıyız. Bence işe yarar. Open Subtitles يجب ان نضع وساده تحت رأسها أعتقد أنها ستساعد
    - Susan'ı da yeşil odaya koyabiliriz. Open Subtitles يمكننا ان نضع سوزان في الغرفة الخضراء ..
    Teğmenim, gaz maskelerini takalım mı? Open Subtitles أيها الملازم .. هل يجب أن نضع أقنعة الغاز الواقية الآن ؟
    Bizden kendimizi evrendeki en azılı suçlular arasına koymamızı mı istiyorsun? Open Subtitles أتطلب منا أن نضع أنفسنا مع أردأ مجرمي المجرة ؟
    Senaryoyu bırakalım ve doğaçlama yapalım. Open Subtitles دعينا نضع النص جانباً ضعيه بعيداً, وسنرتجل
    Hayır! Zenci zenci'ye savaşı bırakmak gerek. Open Subtitles نحتاج إلى ان نضع حد إلى جرائم السود ضد بعضهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus