Gözenek ve ter bezlerini tekrar üretmek arzusundayız. Just surface details. | Open Subtitles | نريد فقط أن نعيد إنتاج المسامات و الغدد العرقية الخاصة بك |
Bir iki gün izin yapın tekrar toparlandığımızda sizi ararım. | Open Subtitles | خذي بضعة ايام للراحة عندما نعيد التنظيم ، سأتصل بك |
Bunu düşündüm. Parayı geri vermeliyiz. Kendimi daha iyi hissederim. | Open Subtitles | أبّي لقد فكّرت بالموضوع يجب أن نعيد المال سأشعر بالتحسّن |
Ayrıca koltuğu ve kondisyon aletini geri veremeyiz çünkü onları mahvettin hayatım. | Open Subtitles | وحتى لا يمكننا ان نعيد الاريكة او جهاز التمرين لانك خربتهم عزيزي |
Fakat aynı zamanda biz Arab mirasıyla da Yeniden bağlantı kuruyoruz. | TED | ولكن في نفس الوقت نحن نعيد الارتباط ونؤكد اهمية تراثنا العربي. |
Ana sunucuyu tekrar başlatana kadar, güvenlik ihlalini fark edemedik. | Open Subtitles | لم نعرف بأمر الأقتحام حتى حاولنا أن نعيد تشغيل خوادمنا |
- tekrar dekore etmeliyiz. - Bir dakika, oda mı paylaşacağız? | Open Subtitles | علينا أن نعيد التجديد انتظر , نحن سنتشارك في الغرفة ؟ |
50 yaşın üzerindeki her sürücüyü tekrar ehliyet sınavına sokmalı. | Open Subtitles | يجب أنّ نعيد النظر لكل سائق تجاوز الخمسين من العمر. |
Bunu tekrar nefes almasını sağladıktan sonra hallederiz. Tahliye hattını yerleştirdim. | Open Subtitles | لنقم بحل هذه المشكلة بعدما نعيد له قدرته على التنفس مجدداً |
Bunların hepsini tekrar yapacağız ve iki doğum günün varmış gibi olacak. | Open Subtitles | سوف نعيد هذا كله مجدداً و سيبدو الأمر كأنه لدينا عيدين ميلاد |
Maziyi tekrar açacaksak, senin hiç içki problemin de olmadı. | Open Subtitles | حسنا بينما نعيد كتابة التاريخ لم تكن لديك مشاكل شرب |
Bak, muhteşeme kartını geri vermeliyiz yoksa başı büyük belaya girecek. | Open Subtitles | يجب أن نعيد مفتاح الرائع أو انه سيكون فى مشكلة كبيرة |
Bu gece Claire Dunphy, saatlerimizi gösterişsiz zamanlara geri alacağız. | Open Subtitles | ماذا؟ الليله، يا كلير دونفي نحن نعيد الزمن الى الوراء |
Aşkınhızındandaha hızlı " kitabının satılmamış bütün kopyalarını geri gönderiyoruz | Open Subtitles | نحن نعيد كل النسخ الغير المباعة أسرع من سرعة الحب |
Bu kadar yeter, bu kızı okuluna geri götürmek zorundayız. | Open Subtitles | انتهي ، نحن علينا ان نعيد هذه الفتاة الى المدرسة |
çalışmasına bakabilirsiniz. Çözmeye çalışıyor olduğumuz şeylerden birisi de hücreleri nasıl Yeniden düzenleyeceğimiz. | TED | وأحد الأشياء التي كنا نقوم بها هو محاولة اكتشاف كيف نعيد برمجة الخلايا. |
Yani, biz mimarlar ne yapmalıyız? Yaratıcılık ve uygulamayı Yeniden birbirine bağlamalıyız. | TED | إذاً, مالذي علينا نحن المعماريون فعله؟ يجب أن نعيد ربط التصميم والتنفيذ. |
Elimizde o gayet açık yazı varken bile sadece ümidi yeni baştan tanımladık. | TED | حتى مع وجود تلك الورقة الواضحه في ايدينا فقد ظلينا نعيد تعريفنا للأمل |
Tavuk dükkânının sahibi amca dedi ki, eğer kızarmış tavuk ısmarlamayacaksak, hemen şemsiyeyi geri iade etmemizi istiyormuş. | Open Subtitles | سيد مخزن الدجاج قال، إذا نحن لم نطلب دجاج مقلى، يجب علينا ان نعيد إليه الشمسية بسرعة. |
Geçmişe sardığımızda olayları tekrar canlandırmıyoruz. Dalıyoruz, o anı tekrardan yaşıyoruz ya da yaptıklarımıza pişman oluyoruz. | TED | نحن لا نعيد التفكير في الماضي وحسب ينتهي بنا المطاف إما إحياء أو الندم على أشياء مضت. |
- Bence Gordon'ı kafesine koymalıyız. | Open Subtitles | اعتقد اننا يجب ان نعيد جوردن مره أخرى فى القفص |
Şuna açıklık getirelim. Hanginiz daha deli? | Open Subtitles | أرأيت نحن نعيد الأمر مرة اخرى إنه أجن منها |
Biz sadece Yeniden düzenliyoruz, değiştiriyoruz, ama doğal olmayan bir şey yapmıyoruz. | TED | نحن فقط ننظم الاشياء، نعيد ترتيبها ولكننا لا نخلق اي شيء خارج نطاق الطبيعة |
Dergiye Yeniden hayat eğlence, kahkaha ve şapşallık verelim. | Open Subtitles | دعونا نعيد الحياة الى المجلة. و المرح و الفكاهة |
İşe yarar bir şey yapıp, şu sandıkları kasabaya götürelim. | Open Subtitles | دعنا نعيد هذه الصناديق إلى المدينه هذا يجعلنا مفيدين |
- İzninizle. Bu atı ahırına geri götürmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | أعذراني، ولكن علينا أن نعيد هذا الخيل إلى الإسطبل الآن |
Arabayı eve geri götürmeyeceğiz deme sakın. | Open Subtitles | من فضلك لا تقل أننا لن نعيد السيارة للمنزل |
- Pekâlâ, bölgeyi yeni ipuçları için Yeniden gözden geçirelim. | Open Subtitles | دعونا نعيد استفتاء المنطقة بحثاً عن دليل |