"نعيد" - Traduction Arabe en Turc

    • tekrar
        
    • geri
        
    • Yeniden
        
    • baştan
        
    • yeni
        
    • iade
        
    • tekrardan
        
    • ı
        
    • getirelim
        
    • değiştiriyoruz
        
    • verelim
        
    • götürelim
        
    • götürmemiz
        
    • götürmeyeceğiz
        
    • gözden geçirelim
        
    Gözenek ve ter bezlerini tekrar üretmek arzusundayız. Just surface details. Open Subtitles نريد فقط أن نعيد إنتاج المسامات و الغدد العرقية الخاصة بك
    Bir iki gün izin yapın tekrar toparlandığımızda sizi ararım. Open Subtitles خذي بضعة ايام للراحة عندما نعيد التنظيم ، سأتصل بك
    Bunu düşündüm. Parayı geri vermeliyiz. Kendimi daha iyi hissederim. Open Subtitles أبّي لقد فكّرت بالموضوع يجب أن نعيد المال سأشعر بالتحسّن
    Ayrıca koltuğu ve kondisyon aletini geri veremeyiz çünkü onları mahvettin hayatım. Open Subtitles وحتى لا يمكننا ان نعيد الاريكة او جهاز التمرين لانك خربتهم عزيزي
    Fakat aynı zamanda biz Arab mirasıyla da Yeniden bağlantı kuruyoruz. TED ولكن في نفس الوقت نحن نعيد الارتباط ونؤكد اهمية تراثنا العربي.
    Ana sunucuyu tekrar başlatana kadar, güvenlik ihlalini fark edemedik. Open Subtitles لم نعرف بأمر الأقتحام حتى حاولنا أن نعيد تشغيل خوادمنا
    - tekrar dekore etmeliyiz. - Bir dakika, oda mı paylaşacağız? Open Subtitles علينا أن نعيد التجديد انتظر , نحن سنتشارك في الغرفة ؟
    50 yaşın üzerindeki her sürücüyü tekrar ehliyet sınavına sokmalı. Open Subtitles يجب أنّ نعيد النظر لكل سائق تجاوز الخمسين من العمر.
    Bunu tekrar nefes almasını sağladıktan sonra hallederiz. Tahliye hattını yerleştirdim. Open Subtitles لنقم بحل هذه المشكلة بعدما نعيد له قدرته على التنفس مجدداً
    Bunların hepsini tekrar yapacağız ve iki doğum günün varmış gibi olacak. Open Subtitles سوف نعيد هذا كله مجدداً و سيبدو الأمر كأنه لدينا عيدين ميلاد
    Maziyi tekrar açacaksak, senin hiç içki problemin de olmadı. Open Subtitles حسنا بينما نعيد كتابة التاريخ لم تكن لديك مشاكل شرب
    Bak, muhteşeme kartını geri vermeliyiz yoksa başı büyük belaya girecek. Open Subtitles يجب أن نعيد مفتاح الرائع أو انه سيكون فى مشكلة كبيرة
    Bu gece Claire Dunphy, saatlerimizi gösterişsiz zamanlara geri alacağız. Open Subtitles ماذا؟ الليله، يا كلير دونفي نحن نعيد الزمن الى الوراء
    Aşkınhızındandaha hızlı " kitabının satılmamış bütün kopyalarını geri gönderiyoruz Open Subtitles نحن نعيد كل النسخ الغير المباعة أسرع من سرعة الحب
    Bu kadar yeter, bu kızı okuluna geri götürmek zorundayız. Open Subtitles انتهي ، نحن علينا ان نعيد هذه الفتاة الى المدرسة
    çalışmasına bakabilirsiniz. Çözmeye çalışıyor olduğumuz şeylerden birisi de hücreleri nasıl Yeniden düzenleyeceğimiz. TED وأحد الأشياء التي كنا نقوم بها هو محاولة اكتشاف كيف نعيد برمجة الخلايا.
    Yani, biz mimarlar ne yapmalıyız? Yaratıcılık ve uygulamayı Yeniden birbirine bağlamalıyız. TED إذاً, مالذي علينا نحن المعماريون فعله؟ يجب أن نعيد ربط التصميم والتنفيذ.
    Elimizde o gayet açık yazı varken bile sadece ümidi yeni baştan tanımladık. TED حتى مع وجود تلك الورقة الواضحه في ايدينا فقد ظلينا نعيد تعريفنا للأمل
    Tavuk dükkânının sahibi amca dedi ki, eğer kızarmış tavuk ısmarlamayacaksak, hemen şemsiyeyi geri iade etmemizi istiyormuş. Open Subtitles سيد مخزن الدجاج قال، إذا نحن لم نطلب دجاج مقلى، يجب علينا ان نعيد إليه الشمسية بسرعة.
    Geçmişe sardığımızda olayları tekrar canlandırmıyoruz. Dalıyoruz, o anı tekrardan yaşıyoruz ya da yaptıklarımıza pişman oluyoruz. TED نحن لا نعيد التفكير في الماضي وحسب ينتهي بنا المطاف إما إحياء أو الندم على أشياء مضت.
    - Bence Gordon'ı kafesine koymalıyız. Open Subtitles اعتقد اننا يجب ان نعيد جوردن مره أخرى فى القفص
    Şuna açıklık getirelim. Hanginiz daha deli? Open Subtitles أرأيت نحن نعيد الأمر مرة اخرى إنه أجن منها
    Biz sadece Yeniden düzenliyoruz, değiştiriyoruz, ama doğal olmayan bir şey yapmıyoruz. TED نحن فقط ننظم الاشياء، نعيد ترتيبها ولكننا لا نخلق اي شيء خارج نطاق الطبيعة
    Dergiye Yeniden hayat eğlence, kahkaha ve şapşallık verelim. Open Subtitles دعونا نعيد الحياة الى المجلة. و المرح و الفكاهة
    İşe yarar bir şey yapıp, şu sandıkları kasabaya götürelim. Open Subtitles دعنا نعيد هذه الصناديق إلى المدينه هذا يجعلنا مفيدين
    - İzninizle. Bu atı ahırına geri götürmemiz gerekiyor. Open Subtitles أعذراني، ولكن علينا أن نعيد هذا الخيل إلى الإسطبل الآن
    Arabayı eve geri götürmeyeceğiz deme sakın. Open Subtitles من فضلك لا تقل أننا لن نعيد السيارة للمنزل
    - Pekâlâ, bölgeyi yeni ipuçları için Yeniden gözden geçirelim. Open Subtitles دعونا نعيد استفتاء المنطقة بحثاً عن دليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus