"هذا الشيء" - Traduction Arabe en Turc

    • O şeyi
        
    • O şey
        
    • şu şeyi
        
    • şunu
        
    • O şeyin
        
    • şey bu
        
    • Bu da
        
    • Bu işi
        
    • Bu şey de
        
    • bu şeyin
        
    • bu şeyi
        
    • bunu
        
    • bunun
        
    • bir şey
        
    • bu obje
        
    Zihnin takıntılı hale geldiğinde diğer her şeyi bir kenara koyar ve O şeyi doğada her yerde bulabilirsin. Open Subtitles ان ارائك تلك التي انت مهوسا بها توجد في كل شيء حولنا ويبحث هذا الشيء في كل مكان حولنا
    Ayrıca haklısın dostum, O şeyi sikmek, çikolatalı sufleyi sikmek gibi. Open Subtitles و أنت محق ، مضاجعة هذا الشيء مثل مضاجعة شوكولاتة سائلة
    Güneş üç saat içerisinde doğacak. O şey enerji ile büyüyor. Open Subtitles ستشرق الشمس في غضون 3 ساعات هذا الشيء يتغذى على الطاقة
    Ve orada, o sıra boyunca, O şey, o ihtişamlı ve şaşırtıcı şey vardı. TED وعلى امتداد هذا الخط، ظهر هذا الشيء، هذا الشيء المذهل البهيّ.
    şu şeyi yapıyorsun,bu sanki, bilirsin.... Bu da ne böyle? Open Subtitles أنت تفعلين هذا الشيء ، أتعلمين ما هذا بحق الجحيم؟
    Biraz aklım olsaydı, şunu çıkarır çöpe atardım ve her şey biterdi. Open Subtitles لو كان لديّ أي إدراك، لأخذت هذا الشيء و رميته في النفايات
    Kahretsin, O şeyin kaç para edeceğinden haberi bile yok üstelik. Open Subtitles تبًا, إنه لا يعلم كم تبلغ قيمة هذا الشيء في الحقيقة.
    Sana söyleyemeyeceğim şey bu. Arr. Ve bunu korsan olduğum için söylemiyorum. Open Subtitles هذا الشيء الذي لا يمكنني إخباركِ وأنا لا أقول ذلك لأنني قرصانه
    Noel ışıklarını indirmeye yukarı çıktığında O şeyi ne diye kendi çıkarmadı ki? Open Subtitles أقصد, لماذا لم تسحب هي هذا الشيء عندما كانت بالأعلى تعلِّق أضواء الكريسماس؟
    Barış yanlısınız biliyorum ama O şeyi çıkarıp kullanmanız gerekiyor. Aynen öyle. Open Subtitles ـ أعلم بأنك متماسك, ركب هذا الشيء ونفذ ـ أنت على حق
    Eğer O şeyi kaldırmazsan, seni sevmeyi bırakırım, ciddiyim. Yetti artık. Open Subtitles إذا لم تبعد هذا الشيء السخيف أقسم بأنني سأتوقف عن حبك
    İyi haber şu, O şeyi iki defa yere serdik. Open Subtitles الخبر السار هو أننا أوسعنا هذا الشيء ضرباً لمرتين الأن
    O şey kemer tokasına mı benziyordu? Open Subtitles هذا الشيء الذي يشبه حزام ربط حزام الأمان؟ مشبك معدني لحزام؟
    Ama ilerisi için söylüyorum, elindeki O şey de telefon olarak kullanılabiliyor. Open Subtitles مستقبلا هذا الشيء في يدك يمكن ان يستخدم كهاتف
    O şey olmadan bikaç saatten fazla yaşayamazsın. Open Subtitles لا يمكنك الحياة أكثر من ساعتين بدون هذا الشيء
    Kusura bakma ama şu şeyi gömmen gerekiyor. - Yoksa üstüne kusacağım. Open Subtitles أنا آسف عليك أن تدفن هذا الشيء و إلا سأتقيأ في حضنك
    Tanrım, şu şeyi heryere sürükleyip duruyordum. Hadi be. Makinalar... Open Subtitles يا إلهي أنا أحمل هذا الشيء في كل مكان الآلات
    - bu şeyi iletken hale getiren neyse bulalım şunu. Open Subtitles ـ دعنا نعرف ما الذي يجعل هذا الشيء يصدر صوتاً
    Sizlere şunu sorarak bitirmek istiyorum; silindirin konu olduğu bir sonraki hikaye ne olacak? TED وأريد أن أختم بسؤالكم عما ستكون عليه القصة الموالية حيث يعتبر هذا الشيء.
    Evet, duyuyorum ve hala O şeyin bir tekne olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles أجل بالفعل، ما زلت لا أصدق أن هذا الشيء هو قارب.
    - Tamam, iyi, güzel. Gözünü O şeyin üzerinden ayırma. Open Subtitles نعم ، حسناً لا تدع عيناك تغيب عن هذا الشيء
    İşte evli erkeklerde harika olan şey bu. Open Subtitles هذا الشيء الرائع في أن أكون مع رجل متزوج
    Ben daha 12 yaşımdaydım. Öldüğünde, benim şu anki yaşımdaydı. Bu da kafamı... Open Subtitles كان هذا عندما كان عمري عشرون عاماً و كان هذا الشيء يتلاعب بعقلي
    Gördüğünüz gibi, 4. çeyrekteki mali tahminler Bu işi çok önemli kılıyor. Open Subtitles لذا، وكما ترون، التوقعات المالية للربع الرابع يجعل هذا الشيء كالضربة القاضية
    Pirinç bölümünde takırtı var, Üflemeli çalgı bemol. Bu şey de ne? Open Subtitles هناك ارتجاج في المبرد ة وتنفيس في الضاغط ما هذا الشيء هنا ؟
    Peki biri bu şeyin buraya nasıl geldiğini açıklayabilir mi? Open Subtitles والآن، فليخبرني شخص ما، كيف وصل هذا الشيء إلى هنا؟
    Tepesine çık, ordu seni görene kadar bu şeyi salla. Open Subtitles إذهب إلى أعلى، وموجة هذا الشيء حتى الشعب الجيش أراك.
    Ve bu, elbette, bunu muhtemelen ilk kez fark etmiyorsunuz. TED وهي، بالطبع، ليست المرة الأولى التي عرفتم فيها هذا الشيء.
    Bu karanlık bir figür bunun olduğunu düşünüyorum ne ise nasıl öğrenebilirim? Open Subtitles كيف نكتشف إذا كان هذا الشيء المظلم هو ما تعتقد أنه ؟
    Söylediğim şu, Mulder, uzaylılar tarafından kaçırılma diye bir şey yok. Open Subtitles الذي أقول، مولدر، بأنه ليس هناك مثل هذا الشيء كإختطاف أجنبي.
    Önden, bu obje çok güçlü ve dayanıklı görünüyordu, yandan bakınca ise çok zayıf. TED ومن الأمام، يظهر هذا الشيء قويا جدا ومتينا، ومن الجانب، يظهر وكأنه ضعيف جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus