"هل هناك أي" - Traduction Arabe en Turc

    • yok mu
        
    • var mıydı
        
    • olan var mı
        
    • şey var mı
        
    • herhangi bir
        
    • var mıdır
        
    • var mı acaba
        
    • mu var
        
    • oldu mu
        
    • da var mı
        
    • var mıymış
        
    • olabilir mi
        
    • mümkün mü
        
    • var mı hiç
        
    • bilgi var mı
        
    Beni kulübe geri almak için yapabileceğin bir şey yok mu? Open Subtitles لكن هل هناك أي شيء يمكنك فعله لأعادتي في النادي ؟
    Bu süreci hızlandırmak için yapabileceğimiz bir şey yok mu? Open Subtitles هل هناك أي شيء يمكننا القيام به لتسريع هذا الأمر؟
    Lütfen, doktor. Aramızda konuştuğumuz başka bir şey var mıydı? Gittiğimiz yerler hakkında? Open Subtitles هل هناك أي شيء كنا نتحدث عنه أو أي مكان كنا سنذهب إليه؟
    Bu yüzden bir yardımcı avukat atıyorum. Gönüllü olan var mı? Open Subtitles لذا فسأعين مساعد استشاري هل هناك أي متطوعين؟
    Fikrinizi değiştirmenizi sağlamak için yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء يمكنني عمله ليجعلك تغير رأيك ؟
    Güvenliğiniz açısından onu yakalayana dek gidebileceğiniz herhangi bir yer var mı? Open Subtitles حتى نقوم بإعتقاله ، هل هناك أي مكان تستطيعون الذهاب إليه ؟
    Burada benim gibilerin birkaç bin olduğu bir halk var mıdır? Open Subtitles هل هناك أي دولة فيها بعض من آلاف البشر مثلي ؟
    Üç saat gecikmenin makul bir nedeni var mı acaba? Open Subtitles هل هناك أي سبب مقنع يجعلك متأخر ثلاث ساعات ؟
    Acınızı paylaşıyorum. Acaba bir tür fikir birliğine varmamızın ve aynı şeye inanmamızın herhangi bir yolu yok mu? TED رثائي لك. ولكن هل هناك أي طريق يمكننا عبر سلكه أن نصل لإجماع ما، أن نؤمن بنفس الأشياء؟
    Peki bilim ve keşfin, merakımızı giderme dışında başka bir kullanım alanı yok mu? TED هل هناك أي فائدة أخرى للاستكشاف و العلم ، عدا هذا الإعجاب و الترف العلمي ؟
    Bu alayda emir dinleyen biri yok mu? Open Subtitles هل هناك أي شخص في هذا الفوج يتفهم الأمر؟
    Cinayetlerden önce iki kurban arasında bir ilişki var mıydı, Bay Serrecold? Open Subtitles هل هناك أي أتصال معروف بين الضحيتين قبل حدوث الجرائم ,سيد سيركولد؟
    Cuma günü oraya gitmesi için bir neden var mıydı? Open Subtitles هل هناك أي سبب يجعلها تذهب هناك ليلة الجمعة ؟
    Benimkinden daha berbat bir işi olan var mı acaba? Open Subtitles هل هناك أي شخص مع وظيفة أسوأ من الألغام؟
    Bilimle ilgili gerçek sorusu olan var mı? Open Subtitles هل هناك أي أسئلة حقيقية التي تتعلق بالعلم؟
    Taşıdığın hastalıkla ilgili bana söylemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء تستطيعين إخباري أياة عن المرض الذي تحملينه
    Tek bilmek istediğim senin gelmene izin verecekleri herhangi bir işaret var mı? Open Subtitles أريد فقط أن أعرف. هل هناك أي علامة على الإطلاق بأنهم سيدعوكم تأتوا؟
    Bu adamın tek gözle de olsa yaşama ihtimali var mıdır? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن هذا الرجل لا يزال على قيد الحياة، فقط في عداد المفقودين العين؟
    Wharton İşletme Fakültesinin bir ciyaklama araştırması yapmasının bir yolu var mı acaba? Open Subtitles هل هناك أي داع ٍ للتكلم بهذه الطريقة على مدرسة وارتون للاعمال ؟
    İnsanın öz annesini görmesini yasaklayan bir kanun mu var? Open Subtitles هل هناك أي قانون يمنع الرجل من محاولة رؤية أمه؟
    Geçmişinde ona geri dönüp zarar verebilecek bir şey oldu mu? Open Subtitles هل هناك أي شئ في تاريخه القديم قد يرجع و يضرّه ؟
    Bu dalgaların zamanı etkileme olasılığı da var mı? Open Subtitles هل هناك أي فرصة بأن الموجات قد تؤثر على الوقت أيضاً؟
    Oda da çakmak var mıymış? Open Subtitles هل هناك أي مباريات أو ولاعات السجائر في الغرفة؟
    Peki gökadadan çıkan başka bir ışık ışını gözlemcinin gözüne ulaşmış olabilir mi? TED هل هناك أي شعاع اخر من الضوء من الممكن أن يصل من المجرة إلى عين المراقب ؟
    İki mektubun aynı bilgisayardan geldiğini teyit etmek mümkün mü? Open Subtitles إذاً هل هناك أي طريقة للتأكيد على أن الخطابين وصلا
    Bizi yakındaki fundalıklara veya çalılıklara götürebilecek çamur izi var mı hiç? Open Subtitles هل هناك أي عينات وحل يمكننا تعقبها إلى المروج المحلية؟
    Doğru. Bu durumla ilgili ortaya çıkardığınız bir bilgi var mı? Open Subtitles حسناً , هل هناك أي معلومات لتخبرنا بها عن هذا الموقف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus