| Yeni CEO'muzu davet ettim, ve bir salon dolusu gülen kafirleri görür görmez tepkisi şu oldu: "Hadi bunu gerçekleştirelim. | TED | دعوت رئيسنا التنفيذي، وحالما أدرك أن لدينا قاعة غاصة بهمجيين ضاحكين, كان رد فعله في غاية البساطة: : “هيا فلنفعلها” |
| Ama zaten başımız yeteri kadar dertte. Hadi Gidelim buradan. | Open Subtitles | . لكننا لدينا من المتاعب ما يكفينا . هيا لنرحل |
| Bu sana bir şampanya kokteyline mal olacak. Hadi, Kit. | Open Subtitles | . و هذا سيكلفك كوكتيل شامبانيا , هيا يا كيت |
| Haydi, eğer bezelye isterse, "bezelyeyi uzat" demesi gerektiğini söyle ona. | Open Subtitles | هيا اخبريه اذا يريد بعض الفاصوليا عليه ان يقول ناولني الفاصوليا |
| Çok basit bir an ve biter. Haydi. İleri, beni izleyin! | Open Subtitles | لحظة بسيطة جدا وينتهي كل شئ هيا يا رجال, اتبعوني .. |
| "üzülme.Hadi gülümse" her zaman gülümse çok güzel bir gülüşün var. | Open Subtitles | لا تكن حزينا و هيا إبتسم إبتسم دائما عندك إبتسامة جميلة |
| Hadi teğmen. Amerikalı bir subay olarak Almanların, düşündüğü umurunda değil. | Open Subtitles | هيا أيها الملازم، كضابط أمريكي لن تهتم أبدا في الرأي الألماني |
| Hadi, Bayan Martha. O da erkek kardeşiniz gibi erkek. | Open Subtitles | هيا سيده مارتا , انه لا يفرق شيئا عن اخيك |
| Pekala. Sokağın aşağısında piyanolu bir bar var. Hadi gel. | Open Subtitles | حسناً يوجد بيانو في البار في آخر الشارع، هيا بنا |
| Hadi, Ash. Bilim Departmanı yardım edebilir. Onu nasıl süreceğiz? | Open Subtitles | هيا يا اش فليساعدنا عقلك العلمى كيف يمكننا التخلص منة؟ |
| Hayatım, benimle evlenir misin? Hadi, bunu bir öpücükle mühürleyelim. | Open Subtitles | حبيبتي، هل تقبيلن الزواج بـي ؟ هيا نختم هذا بقبلة |
| Tamam çocuklar, Hadi. Şuta boğalım şunu Bombalamaya başlıyoruz. Tamam mı? | Open Subtitles | حسنا ياراجال هيا سددوا عليه هنا سددوا عليه هنا ,هيا ,تمام.. |
| Hadi ama! Zavallı ihtiyar kardeşine bir bira getirirsin herhalde? | Open Subtitles | هيا إحضرى بيره لأخيك العجوز المسكين ألا تفعلين هذا ؟ |
| Yatma vakti. Benim yatağıma Gidelim. Gel Hadi bakalım, Gidelim. | Open Subtitles | حسناً حان موعد النوم سنذهب إلى سريري, تعالي برفقتي هيا |
| Hadi, Komuta Merkezi'ne gitsek iyi olacak. Alpha'nın bize ihtiyacı var. | Open Subtitles | هيا بنا, من الأفضل أن نذهب إلى مركز القيادة, ألفا يحتاجنا |
| Hadi ama bebeğim. Bu işi hallettiğimde paçayı yırttık demektir. | Open Subtitles | هيا ياعزيزتى , تعلمين ان حينما انجح فلك كل ماتريدين |
| Haydi. Bana bir şans daha ver. Bir hafta kal. | Open Subtitles | هيا امنحينى فرصة أخرى، ابقى أسبوع وساعدينى فى تجهيز المكان. |
| Yürüyeceğiz. Haydi bir adım at. Haydi evlat, aferin, Gidelim. | Open Subtitles | أنك ستمشي حسنا, خذ خطوه هيا ياولد هكذا دعنا نذهب |
| - İt bokunu göreceksin, Callahan! - Haydi. Kıçını tekmeleyelim. | Open Subtitles | سنريك ما هي قذارةالكلب,كالاهان هيا ننطلق و نركل بعض المؤخرات |
| Haydi canım, akıllıca karar verip de o araziyi nasıl satın almadığını anlat. | Open Subtitles | هيا يا عزيزي أخبرها عن المرة التي قررت فيها ببراعة ألا تشتري الأرض |
| Lütfen bunu Yapma.Hadi. Yemin ediyorum... Orada bir saniye bekle. | Open Subtitles | أرجوك لا تفعلي ذلك ، هيا اقسم ، انتظري لحظة |
| deh! Yürü. Oh. | Open Subtitles | هيا هيا ليس بامكانك أن تعمل كل شيىء فى الدنيا أيها الغلام |
| Burası leş gibi. Gelin. Örümceklerin saçlarınızın arasına girmesini istemem. | Open Subtitles | هيا أدخلوا ، لاأود رؤية العناكب تتسرب داخل شعركم المستعار |
| Hey, ağır ol. Ya güzellikle gelirsin, ya da zorla, tamam mı? | Open Subtitles | هيا تعال ,ستذهب معنا سواء أردت ذلك أم لم تفعل, هل تفهم؟ |
| Hepsini ezip geçelim. Hadi Bastır Mojo! | Open Subtitles | خذهم إلى الجحيم، هيا يا ماجو هيا يا ماجو |
| Hadi, Hookfang. | Open Subtitles | هيا بنا ,هوكفانج. |