"واجه" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzleş
        
    • Kabul et
        
    • Kabullen
        
    • dön
        
    • karşı
        
    • yüzü
        
    • karşısına
        
    • karşılaştığı
        
    • yaşamış
        
    • yüzleşin
        
    • yüzleşir
        
    • dönün
        
    • yaşadı
        
    • yüzleşti
        
    Gerçeklerle yüzleş, Tony. Doktorların ne söylediğini biliyorsun. Open Subtitles واجه الحقائق , يا تونى . أنت تعرف ما يقوله الأطباء
    yüzleş, Jim. hatırlanmayacaksın bile. Open Subtitles واجه الامر يا جيمي, لن تُخلّد ذكراك انت تعتقد ان كل ما يريدونه هو
    Ama bana diğer şeylerle aynı gibi geldi. Korkunla yüzleş. Open Subtitles و لكن يبدو لي أنه كأي أمر أخر واجه خوفك
    Kabul et, iz sürme yeteneklerin Ruhlar Dünyası'nda işe yaramaz. Open Subtitles واجه الأمر , مهاراتك للتعقب لن تنجح في عالم الأرواح
    Şimdi, o adamı kendin için yumrukladığını Kabullen, Q. Open Subtitles واجه ذلك الان كيو لقد لكمت ذلك الرجل من اجل نفسك
    Arkanı dön. Duvara yaslan. Diz çök. Open Subtitles واجه الجدار الآن، على ركبتيك، أنت أيضاً.
    yüzleş tatlım, bu sefer kaçmana izin vermeyeceğim. Open Subtitles واجه الأمر، انا لن أتركك تفلت هذه المرة.
    yüzleş bununla, er ya da geç meşaleyi ona devredeceksin. Open Subtitles واجه ذلك يابيتر ،عاجلا ام اجلا سوف تسلم بذلك
    Üç günümüz kaldı, Kumandan. yüzleş artık, bu mümkün değil. Open Subtitles لدينا ثلاث أيام ، أيّها القائد واجه الحقيقة ، هذا مستحيل
    Bununla yüzleş, dünya değişti. İngilizler ne yapacak? Open Subtitles واجه هذه الحقيقة ، العالم لم يعد كما كان ما الذي تريد أن يفعله البريطانيين ؟
    Hayır, hayır, var. Yaptıklarınla yüzleş. Open Subtitles لا, لا, يوجد لديك الخيار فقط واجه عواقب ما فعلته
    yüzleş artık, bebeğim. Kadınlarla ilgili tek bir şey bile bilmiyorsun. Open Subtitles واجه الأمر، عزيزي لا تعرف أبسط الأشياء عن النساء
    Kabul et Jack, işi berbat ettin. Open Subtitles واجه الامر ، لقد افسدت كل شيء كان من المفروض ان يتم انقاذنا
    Kabul et, tatlı olabilirsin ama seksi değilsin. Open Subtitles واجه ذلك الن ربما انت جميل جدا لكنك لست جذاب
    Kabullen. Değerli bir şeyi gördüğüm anda ayırt edebilecek bir zekam var. Open Subtitles واجه الأمر، لديّ الحنكة لتمييز الشيء القيّم عندما أراه
    Kabullen artık. Bu adamdan bize ekmek yok. Open Subtitles واجه الأمر ، هذا الرجل ليس الذي يصدر الأوامر
    Arka masada otur, yüzünü duvara dön, yalnız gel. Open Subtitles ، اجلس بآخر مقصورة . واجه الجدار، وتعال وحدك
    Hayatında zorluklarla karşılaşmış ve ya karşı karşıya kalmış olanlar ellerini kaldırsın. TED كلكم هناك، من يواجه أو سبق له أن واجه تحديًا فليرفع يديه.
    Bu dünyada hiç kimsenin yüzü bu kadar benzemez. Open Subtitles ولا عاشق في هذا العالمِ واجه مثل هذه المعضلة
    Hadi git, saldırganının karşısına çık. Open Subtitles كنت شرطياً رويت لي مرة عن العلاج النفسي للضحايا هيا اذهب واجه المعتدي عليك
    İsa'nın tek başına ölümle karşılaştığı birkaç pasaj vardı belki bakmak istersin. Open Subtitles هناك بعض الفقرات عن المسيح, عندما واجه الموت وحيدا ربما تريد تفقدهم
    Zor zamanlar yaşamış. Open Subtitles إنه أكبر من ديريك بعدة سنوات لقد واجه اوقاتا عصيبة
    Size uyan ve sorumluluk alan askerlerle yüzleşin! Open Subtitles واجه الجنود الذين قد تبعوك ! و تحمّل المسؤولية
    Winston, Allah aşkına, gerçeklerle yüzleşir misin? Open Subtitles ونستون , حباً لله واجه الحقائق
    Yüzünüzü dönün. İzleyicilere bakın. Öğrenmeniz gereken ilk şey bu. Open Subtitles . إلتف و واجه الجمهور . هذا أول ما يجب عليك تعلمه
    1970 yılı yaz başlarında, ani bir dine dönüş yaşadı. Open Subtitles بأواخر صائفة 1970 واجه تحوّلاً دينياً مُفاجئاً.
    Ve bundan dolayı 200,000 yıl kadar önce bizim türümüz bu krizle yüzleşti. TED وبالتالي قبل نحو 200,000 سنة مضت، جنسنا واجه هذه المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus