"وصلتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • geldim
        
    • geldiğimde
        
    • vardım
        
    • ulaştım
        
    • geldiğimi
        
    • gittiğimde
        
    • gittim
        
    • vardığımda
        
    • geldiğimden
        
    • indim
        
    • girdim
        
    • geldiğim
        
    • Oraya
        
    Yalnız aşırı nemli. Buraya daha yeni geldim ama çok terledim. Open Subtitles المكان رطبٌ هنا كالجحيم لقد وصلتُ لتوي وها أنا غارق بالعرق
    Son poşete geldim, 80. kopyaya, birden anne ayı belirdi TED وصلتُ إلى الكيس الأخير، النسخة رقم 80، وفجأةً، ظهرت الدبة الأم الرمادية مرةً أخرى.
    Buraya, bu sabah Lider ile beraber geldim ve bir saat içinde ona yönelik bir suikast planını açığa çıkardım. Open Subtitles لقد وصلتُ برفقة الفوهرر هذا الصباح , و في غضون ساعة واحدة أكتشف مؤامرة لاغتياله
    Bu yüzden sabah işe geldiğimde kayıp olduğunu bilmeden "özür dilerim" notunu yazıp dolabına koydum. Open Subtitles و قد ترفع شكوى ضدي لذا حين وصلتُ للعمل هذا الصباح و قبل معرفتي بشأن إختفائها كتبت ملاحظة الإعتذار
    1997 Ocak'ında nihayet dünyanın sonuna vardım. Open Subtitles في يناير 1997, وصلتُ أخيراً إلى نهاية العالم.
    Kıyıya ulaştım ve şans eseri evinizi buldum. Open Subtitles وصلتُ إلى الشاطىء, و وجدت مكانك هنا بالصدفة
    Bunu açıklamadan önce buraya nasıl geldiğimi açıklayayım. TED لتوضيح معنى ذلك، اسمحوا لي أن أخبركم كيف وصلتُ إلى هنا.
    Daha yeni geldim. Open Subtitles كلا طبعا، كيف لي أن أعلم؟ فقد وصلتُ للبيت للتو
    6:30'da geldim ve çıkmadım. Open Subtitles وصلتُ هنا الساعة 6: 30 و لم أغادر أبداً.
    Evli, aldatılmış, eşcinsel, terkedilmiş ve uyanıyorum ama buraya nasıl geldim bilmiyorum. Open Subtitles متزوّجة، مغدورة، سحاقيّة، مهجورة ثمّ أستيقظٌ وأنا لا أعرف كيفَ وصلتُ إلى هنا
    Mesela, dün sabah 7:45'de geldim. Open Subtitles على سبيل المثال، وصلتُ هنا أمس في 7: 45 صباحاً
    Daha yeni geldim. Open Subtitles وهذا كل شيء ، ستخرج من هنا فحسب؟ لقد وصلتُ إلى هنا
    Sonunda geldin. Buraya geldim, ev boştu. Open Subtitles ها أنتَ ذا، حينما وصلتُ وجدتُ المنزل خاوياً.
    Şehre yeni geldim ve emeklilik için oldukça gencim. Open Subtitles لقد وصلتُ لهذه المدينة للتو، ولا زلتُ صغيرًا على التقاعد
    Ben Oraya geldiğimde özgür kuşlar gibi uçuyordun etrafta. Open Subtitles هراء، عندما وصلتُ هناك كنتَ طليقا وكان يمكنك الخروج متى شئت
    geldiğimde ev kale kadar sıkı kilitlenmişti. Open Subtitles لقد كان المنزل موصد بإحكام حين وصلتُ إلى هنا
    Şafak vakti Atina'ya vardım ve kızıma Alba demeye karar verdim. Open Subtitles وصلتُ إلى أثينا عند بزوغ الفجر لذا قررت تسميتها ألبا
    Önce yolumu kaybettim ve bir süre oralarda dolaştım fakat sonunda Iguazu'ya ulaştım. Open Subtitles ضللت طريقي وتجولت في الجوار لمدة, لكن أخيراً وصلتُ إلى إغوازو.
    Buraya nasıl geldiğimi bile bilmiyorum. Open Subtitles بل إنّي لا أعرف كيف وصلتُ إلى هذا المكان
    Şef Green'in evine gittiğimde Rus adam da oradaydı ama hemen ayrıldı. Open Subtitles كان الروسي مع القائدة عندما وصلتُ إلى هناك، ولكنّه غادر على الفور.
    Ne olur ne olmaz diye Oraya 23 dakika 37 saniye erken gittim. Open Subtitles وصلتُ إلى هناك23 دقيقة و37 ثانية مبكراً, لمجرد تحسّب
    Oraya vardığımda da ne olduğu belliydi. Open Subtitles وعندما وصلتُ إلى هناك، عرفتُ كيف سيبدو الأمر،
    Buraya geldiğimden beri duyduğum ilk hoş söz bu. Open Subtitles إنها ألطف كلمة سمعتها منذ أن وصلتُ إلى هنا
    - Az önce Londra'ya indim. Open Subtitles - وصلتُ إلى لندن للتو -
    geldiğimde kapı açıktı ben de içeri girdim ve- Open Subtitles عندما وصلتُ هنا... لم يكن الباب مُغلقاً، لذا دخلتُ، و...
    Görevimi yapmaya çalıştım fakat geldiğim gün burada hiçbir şeyin olmadığını biliyordum. Open Subtitles لكني علمت، في اليوم الذي وصلتُ بهِ إلى هُنا، أن هذا المكان لا شيء،
    Birden eve varıyorum ve Oraya nasıl geldiğimin farkında bile değilim. Open Subtitles فجأةً أصل إلى البيت ولا أعرف حتّى كيف وصلتُ إلى هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus