"ولكن من" - Traduction Arabe en Turc

    • Ama kim
        
    • Fakat
        
    • Ancak
        
    • Ama bu
        
    • ama kimin
        
    • Ama bir
        
    • - Ama
        
    • Ama benim
        
    • Ama senin
        
    • Ama kimi
        
    • ama bunu
        
    • ama kesinlikle
        
    Bilirsiniz, New York en iyi pizzaya sahiptir derler, ve ben de hep Los Angeles' taki pizzaların eh işte olduğunu düşünürdüm, Ama kim bilebilirdi, Open Subtitles انت تعرف , انهم يقولون ان افضل بيتزا هنا فى نيويورك وقد ظننت دائما ان البيتزا فى لوس انجلوس جيدة ولكن من اعتقد ذلك ؟
    Bunu uzun süredir bekliyordum Ama kim benden iyi bilebilir ki? Open Subtitles ،كنت أنتظر لفترة طويلة ولكن من يعرف أفضل منّي؟ أليس كذلك؟
    Fakat, siz şimdi muhtemelen bu kum tepeciklerini nasıl katılaştırmayı planladığımı soruyorsunuzdur. TED ولكن من الممكن أن تسألوني الآن كيف أخطط لتحجير الكثبان الرملي ؟
    Fakat biliyorsunuz ki gümüş, saygı ve adaletten çok daha değerlidir. Open Subtitles ولكن من الصعب أن تكون الفضة أكثر قيمة من الشرف والعدالة
    Ancak sözcüklerin politikanın tam ortasında yer aldığı gerçeği çok önemli ve politikacılar da dili kontrollü kullanmayı denemeleri gerektiğinin farkındalar. TED ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة.
    Ama bu, ölçeğin sonundaki zengini umursayan herkes için önemli. TED ولكن من المهم لكل شخص من يهتم بالأغنياء بهذا المستوى؟
    ama kimin umurunda, onlar eğleniyor ya? Open Subtitles ولكن من يهتم، إذا كانوا يستمتعون بأوقاتهم؟
    Ama kim bilir daha kaç ruhun yardımıma ihtiyacı var? Open Subtitles ولكن من يدري كم من . الارواح الاخرى تحتاج مساعدتي
    Ama kim öldürdüyse suçun Frank'e kalacağını biliyordu ve nereden bileceksin, New York'taki bütün polisler Punisher'ın kafasını asılı istiyorlar. Open Subtitles ولكن من فعل أعرف أن فرانك سيستغرق اللوم، وماذا تعرف، كل شرطي في مدينة نيويورك يريد رئيس المعاقب على عصا.
    Herkes sahip olmak istiyordu Ama kim böylesine bir teklif alırdı ki? Open Subtitles الجميع يريد واحدة , ولكن من سيقبل مثل هذا العرض ؟
    Verirdi herhâlde. Ama kim yazardı ki ona? Open Subtitles افترض هذا,ولكن من ذا الذى سوف يراسلها مع ذلك ؟
    Şimdilik iyi. Beyin faaliyetleri etkin. Fakat maalesef komadan çıkıp çıkmayacağını söyleyemeyiz. Open Subtitles انه مستقر الان والدماغ يعمل ولكن من الصعب ان نعرف متي سيستيقظ
    ...eninde sonunda aynı noktada birleşiriz Fakat o ana kadar özgürce etrafta dolanırız. Open Subtitles موثوقين ببعضهما بإحكام من الأعلى ولكن من أسفل تستطيع كل دائرة التحرك بحرية.
    Fakat geldiğim yerde bir erkek ilk olarak kadınına sahip çıkar. Open Subtitles ولكن من حيث جئت, فإن الرجل يعتني بفتاته أولاً قبل العمل
    Fakat bir dakika oturduktan sonra başka bir şey hissettim. Open Subtitles ولكن من الدقيقة التي جلست فيها كان يمكنني الشعور بذلك
    Machiavelli, zalim hükümdarlar için bir el kitabı yazmış olabilir, Ancak kartlarını paylaşarak kartları yönetilecek olanlara da açıkladı. TED ربما يكون مكيافيلي قد كتب دليلًا للحكام المستبدين، ولكن من خلال مشاركته، يكون قد كشف الأوراق لأولئك الذين سيُحكَمون.
    Ama bu gizlilik ve... ..göreviniz arasında bir uyuşmazlık var. Open Subtitles ولكن من المؤكد وجود تناقض بين هذه السرية وبين مهنتك
    Şu düşük bütçeli özgün filmlerden ama kimin umurunda? Open Subtitles سيكون فيلما ضئيل الميزانية ولكن من يكترث ؟
    Bu kulağa çılgınca gelebilir, ama; Bir saniye, işte burda. Open Subtitles هذا قد يبدو جنون ولكن من ناحية آخرى فهو كذلك
    - Ama fikrini değiştirebilirsin. Bu yüzden peşinden ayrılmamalıyım. Open Subtitles ولكن من الممكن أن تغير رأيك وفي هذه الحالة , يجب أن أنتظر
    Sen şişenin altına vuruyosun ben de sallıyorum, Ama benim duyularıma göre tüm bunlar tek bir bilgi kaynağında toplanıyor. TED أنت قمت بضربه من فوق، وأنا قمت بهزّه، ولكن من وجهة نظر حواسّي، يقترن هذان معا في مصدر واحد للمعلومات.
    Sana bunu söyledim mi bilmiyorum, Ama senin tekrar Lane'de olman hoş. Open Subtitles لا اعرف ان اخبرتك هذا ولكن من الظريف ان تعودا للحي,يا اولاد
    Bu kadar zahmete katlanman çok hoş. Ama kimi kandırıyorsun? Open Subtitles هذا لطيف جداً منك لتدلي بنفسك لكل تلك المشاكل، ولكن من تمازح؟
    Ve sana yalan söylemek istemedim. ama bunu atmak zor. Open Subtitles وأنا لم أقصد الكذب عليك ولكن من الصعب التفريط فيها
    Yeşil boya çevresel olarak zaralı değil ama kesinlikle ürkütücü gözüküyor. TED الصبغة الخضراء ليست خطرة على البيئة، ولكن من الواضح أنها تبدو مفزعة حقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus