"وُلِد" - Traduction Arabe en Turc

    • doğdu
        
    • doğmuş
        
    • doğan
        
    • doğmuştu
        
    • doğmuştur
        
    Gezegenin katastrofik kopması yüzünden ölecek bir insan çoktan doğdu. Open Subtitles هناك من وُلِد بالفعل وسيموت بسبب فشل كارثي في الكوكب.
    23 Mayıs 2010, ikizler doğdu ve her ikisi de hayatta. TED في 23 مارس 2010، وُلِد التوأم، كلاهما أحياء
    Bu kişi Berlin'de doğdu, Berlin Almanya'da. TED هذا الشخص وُلِد في برلين، برلين هي في ألمانيا.
    Kenar mahallede doğmuş, dokuz yaşındayken annesi ölmüş. Open Subtitles تعرفون، وُلِد في حيّ شعبي فقير أمه ماتت وهو في التاسعة.
    Adam sanki dün doğmuş gibi. Bu da beni sinirlendiriyor. Open Subtitles إنّه يُشبه الرّجل الذي وُلِد بالأمس وُلِد بالأمس
    Bu teknoloji sayesinde doğan 5 milyondan fazla bebek bulunmaktadır. TED وهو شائع جداً حيث وُلِد العديد من الأطفل خلال هذه التقنية
    Diğerinde de oğlumuz doğmuştu. Open Subtitles وابننا كان قد وُلِد في اليوم الآخر
    Ve yeni bir müzik türü doğdu. TED و بالتالي وُلِد نوعاً جديداً من الموسيقى.
    Şimdi, meselenin aslı şu ki, Marcus sorunlu biri olarak doğdu. Open Subtitles يقوم بفعل شيء سيء الآن , الحقيقة المُهمة هي أن "ماركس" على الأغلب وُلِد ناقصاً
    ...doğdu ve yetişti günlerimin çoğu maksimumda, müthiş rahatlayarak basketbol iyi değil sorun... çevre küçük bir kavga korkmuş Bel Air'da teyze ve amca. Open Subtitles وُلِد ورُبِّي مُعظَم الأيام ليس جيد.
    Percy orada doğdu, şef olarak ilk işini orada buldun. Open Subtitles هناك حيث وُلِد (بيرسي)، وحيث حصلت على وظيفتك الأولى كطاهي
    Nixon bunu yapmak için doğdu.Tarih yazmak için. Open Subtitles لقد وُلِد (نكسون) لتحقيق ذلك. لدفع التاريخ إلى الأمام
    Bir gözü kör doğdu. Open Subtitles ولقد وُلِد أعوراً
    - Senin adını bilmek için doğdu. Open Subtitles لقد وُلِد ليعرف إسمك
    Bilirsin, sigara içmek ve risk almak gibi basmakalıp erkek davranışları tek bir testisle doğmuş bir adamda fazlasıyla dolu olmanın bir şekli olabilir. Open Subtitles والمخاطرة، قد يكون شكلاً للتعويض في رجلٍ وُلِد بخصية واحدة فقط
    Oğluma bakıyorum. Sanki 3 hafta önce doğmuş gibi. Open Subtitles أنا أنظر إلى ابني الذي وُلِد منذ حوالي ثلاثة أسابيع ماضية.
    Bazen buharlı makinenin icat edilmesinden önce doğmuş bir adamla anlaşmaya çalıştığımı unutuyorum. Open Subtitles أنسى أحياناً أنّني أتعامل مع رجلٍ وُلِد قبلما يُخترع المُحرّك البُخاري.
    Onu, kendilerindenmiş gibi kabul edecekler, ...çünkü Rus olarak doğmuş olmasının dışında, tüm niyet ve amaçlarıyla, onlardan biri olacak. Open Subtitles ,و سيقبلونه كواحد منهم , لكن يُصادِف أنه وُلِد في "روسيا" ، إنه الآن ,من أجل كل النوايا و الغايات
    Alâaddin'im uğurlu bir yıldızın altında doğmuş olmalı böyle bir hazineyi bulduğuna göre. Open Subtitles لابد ان ابنى "علاء الدين" وُلِد تحت نجم محظوظ... ليجد مثل هذا الكنز.
    İç savaştan hemen sonra doğan ve bir kölenin oğlu olan Daniel Robitaille, bir sanatkârdı. Open Subtitles وُلِد بعد الحرب الأهلية مباشرة (دانيال روبيتيل) كان إبناً للعبيد وفنان محترف
    Beytüllahim'de doğan büyülü bebeği duydunuz mu? Open Subtitles هل سمعتم عن ذلك الطفل السحري الذي وُلِد في (بيت لحم)؟
    Dilenci olarak doğmuştu. Open Subtitles وقد وُلِد كالمتسول
    Söyledikleri gibi simya, mutfaktan doğmuştur. Open Subtitles إنــهــا تــقــول حـتـى أن الخيمياء وُلِد في المطبـخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus