"ändert nichts" - Traduction Allemand en Arabe

    • لايغير
        
    • لا يغير من
        
    • لا يُغيِّر
        
    • لا يغير شيئا
        
    • لا يغيّر شيئاً
        
    • لاتغير
        
    • لن تغير
        
    • لن يغير
        
    • لن يغيّر
        
    • لم يغير
        
    • يغيّر شيئًا
        
    • لا تغير
        
    • لا يغير أي شيء
        
    • لا يغير شيء
        
    • لا يُغير
        
    Ich weiß, dass Lily sich ausgeliefert hat, aber das ändert nichts zwischen uns. Open Subtitles ..أعرف بأن ليلي قامت بتسليم نفسها ولكن هذا لايغير شيء بالنسبة لنا
    Das ändert nichts an der Tatsache, dass sie mit anderen Männern rumgemacht hat, und du ihn bittest, es einfach durchzustehen. Open Subtitles .. هذا لايغير حقيقة انها في الخارج تعبث مع الرجال وتطلبين منه انه يمتص غضبة
    An meinen Mutterinstinkt zu appellieren, ändert nichts daran, dass ich dir nicht vertrauen kann. Open Subtitles إستعطاف غريزة الأمومةِ لدي لا يغير من حقيقة أنني لا أستطيع الوثوق بك
    Also sich beschäftigen ist gut, aber ich meine, es ändert nichts an den Tatsachen, wisst ihr. Open Subtitles نعم، حسناً، النشاطات جيدَة، لكني أعني ذلكَ لا يُغيِّر حقيقةً أساسيَة، تعلمون
    Boris Sokolovs Tod, obwohl... ohne Zweifel... tragisch, ändert nichts. Open Subtitles وفاة بوريس سوكولوف، و في حين لا شك مأساوية، لا يغير شيئا.
    Mir die Freiheit zu schenken, ändert nichts, Mitchell. Wir werden uns wieder sehen. Open Subtitles إطلاق سراحي لا يغيّر شيئاً يا (ميتشل)
    Das ändert nichts am Plan. Open Subtitles بكل الأحوال, إنها لاتغير الخطة.
    Und 1 Jahr London ändert nichts daran. Open Subtitles وسنة واحدة في لندن لن تغير هذا
    Das ändert nichts an der Arbeit, die du und ich tun. Open Subtitles هذا حقاً لن يغير العمل الذي نقوم به أنا وأنت.
    Ihnen Baals Nachricht zu überbringen, ändert nichts. Open Subtitles اخبارهم عن رسالة بعل سوف لن يغيّر أيّ شئ.
    Zu sagen, dass die Liebe Jesus den Bedarf nach Bestrafung gemindert hat ändert nichts daran was als richtig oder falsch angesehen wird. Open Subtitles القول أن حب المسيح خفف الحاجة إلى العقاب لايغير ما يعتبر ما هو مقبول و ماهو مرفوض
    Aber das ändert nichts an dem, was ich sagte. Ich könnte es nur vielleicht etwas besser sagen. Open Subtitles لكنه لايغير ما قلته ، إنه يعني فقط أنه يحتمل أنه كان يمكني قولها بشكل أفضل
    Ich bin auch anders. Es ändert nichts daran, wer wir sind. Open Subtitles أنا مختلف أيضاً وهذا لايغير حقيقتنا
    Weißt du, das ändert nichts an den Tatsachen. Open Subtitles حسنا , تعلمي, هذا لايغير الحقائق
    Das ändert nichts an der Tatsache, dass du uns 600 Riesen schuldest. Open Subtitles لكن هذا لا يغير من حقيقة أنك مدين لنا بستمائة ألف دولار
    Aber das ändert nichts daran, dass er Teil dieser Welt ist. Open Subtitles لكن هذا لا يُغيِّر حقيقة أن العالم يحدث إليه بنفس الطريقة
    Aber das ändert nichts zwischen uns. Open Subtitles ولكني اعتقد ان هذا لا يغير شيئا
    Das ändert nichts. Ach nein? Open Subtitles - هذا لا يغيّر شيئاً
    Das ändert nichts an der Tatsache, dass wir nur die Hälfte an Männern haben. Open Subtitles لاتغير حقيقة أننا نملك نصف رجالنا.
    Dieser Fall ändert nichts an dem, was mit Mom passiert ist. Open Subtitles لن تغير هذه القضية ما حدث لوالدتنا
    Das ändert nichts an unserer Wette. Open Subtitles هذا لن يغير موقفنا فما زالت تدين لى بألف فرانك
    Aber das ändert nichts an der Tatsache, dass rüberfahren und ihn damit zu konfrontieren, nichts bringen wird. Open Subtitles ولكن هذا لن يغيّر حقيقة أنّه بذهابكَ إلى هناك ومواجهته لن يساعدَ بشيءٍ.
    Gefangen in der Tiefe, kann er diese Bedeutung mit niemandem teilen, und sie ändert nichts an seinen Umständen, doch das ist ihm egal: In diesem einen Augenblick offenbaren sich ihm sämtliche Erfahrungen aller Menschen, die je gelebt haben. TED حيث كان مسجونًا عميقًا تحت الأرض، ولم يجد أحدًا ليشاركه المعنى الذي توصل إليه، وهذا لم يغير شيئًا من ظروفه، لكنه لم يبالِ: في تلك اللحظة الوحيدة، خبر تجارب كل شخص تواجد قبله على الأرض.
    Aber "tut mir leid" ändert nichts. Open Subtitles لكن الأسف لا يغيّر شيئًا.
    Wir mögen uns besser fühlen, als würden wir zur kollektiven Trauer oder Entrüstung beitragen, aber es ändert nichts. TED يمكنه أن يجعلنا نشعر بحال أفضل، وكأننا اشتركنا في عزاء مجموعة ما أو غضبها، لكنها فعلياً لا تغير من شيء.
    Das ist schön, aber es ändert nichts. Open Subtitles . هذا عظيم يا أبي , لكن هذا لا يغير أي شيء
    Das ändert nichts. Er mag dich trotzdem. Open Subtitles هذا لا يغير شيء من الواضح أنه لا زال معجب بك
    Es ändert nichts an der Tatsache, dass ich dich liebe, egal, was ist. Open Subtitles لازال لا يُغير الحقيقة بأننى أحبكِ كثيراً ولا يهم غير ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus