Streng geheim. Ihr Generalstabschef darf nur davon erfahren, - Wenn ihm absolut zu vertrauen ist. | Open Subtitles | بول، إذا هناك رجل واحد في هذا الجيشِ يَسْتَطيع أن يقوم بهذا فهو أنت |
- Wenn ich das schon schaffe, was tun dann die Russen mit ihm? | Open Subtitles | حسناً , إذا كنت أستطيع أن أفعلها ماذا سيفعل له الروس ؟ |
- Wenn Samantha sich nicht erinnert... - Es hat schon mal geklappt. | Open Subtitles | لكن إذا لم تستطع سامانتا كارتر إستدعاء لقد تم هذا قبلا |
- Vergessen Sie nicht, mich zu besuchen. - Wenn ich Zeit habe. | Open Subtitles | ـ لا تنس أن تأتي لزيارتي ـ لو كان لديّ وقت |
- Wenn ich mich je revanchieren kann... - Das ist sehr unwahrscheinlich, oder? | Open Subtitles | لو بإمكانى رد الجميل من الصعب حدوث ذلك ، أليس كذلك ؟ |
Also, was treibst Du dann hier, - Wenn Du mich nicht ausgraben wolltest? | Open Subtitles | ما الذي تفعله هنا , إن لم تكن تحاول إخراجي من القبر |
- Wenn du gerne hier unten bist... - Du könntest dir mehr Raum verschaffen. | Open Subtitles | إن كنت تحب الأمر أسفل هنا فيمكنك إزالة بعض الأشياء لتوفر لنفسك مساحة.. |
- Wenn du es nicht tust, hast du keine. - Ah. | Open Subtitles | اذا لم تفعل ما اقوله لك لن يكون لك مستقبل |
- Wenn sie mich anzeigen, wem wollen Sie beim nächsten Mal Ihre Zeichnungen verkaufen? | Open Subtitles | إذا كنت تقرير لي ، الذي سوف بك لوحة مائية في المرة القادمة؟ |
- Wenn Sie einen von denen sehen, erschießen Sie ihn sofort! | Open Subtitles | لقد قُلت، إذا رأيتهم فقط أطلق عليهم النار في الحال |
- Wenn Sie mich nicht attraktiv finden... - Natürlich sind Sie attraktiv. | Open Subtitles | أسفه , إذا كنت تجدنى غير جذايه لا , أنتى جذابه |
Wieso kann eine Frau nicht beides tun - Wenn sie möchte? | Open Subtitles | فلما لا يمكن للمرأة أن تفعل كلا الامرين إذا ارادت؟ |
- Vargas geht durch die Bewegungen. - Wenn es nicht ist? | Open Subtitles | ـ فارجاس ذهب إلى الإستدعاء ـ إذا لم يكن ؟ |
Lachhaft! - Wenn es Freiwillige gibt, sollten sie das jetzt sagen. | Open Subtitles | إذا كان هناك أيّ متطوعات أعتقد عليهن قول هذا الآن |
- Wenn es von dir abhängen würde, würde sich gar nichts ändern, gar nichts. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائد لك يا أبي لا شيء سيتغيَر أبداً، لا شيء |
- Wenn wir sie früher gefunden hätten... - Was heißt das? | Open Subtitles | ربما لو كنا وصلنا اليها مبكرا ما الذي تقوله ؟ |
- Wenn man Sie verurteilt, kriegen Sie höchstens ein Jahr und einen Tag. | Open Subtitles | لو تمت محاكمتك و إدانتك لن تنالي أكثر من عام بيوم واحد |
- Wenn Sie meinen, es sollte... etwas Verbessert werden... können Sie gerne zu mir kommen. | Open Subtitles | ..إن كان هناك شيء ترى أنه يحتاج إلى التحسين.. فلا تتردد في الحديث معي |
- Wenn er nicht mehr kann, können wir genauso gut ohne ihn weitergehen. | Open Subtitles | إن لم يكن يستطع المواصلة,ربما يتوجب علينا أن نمضي بدونه. ذلك كاف. |
Verabschiede dich von dem Damenbart. - Wenn es einfach wäre, wäre jeder heiß. | Open Subtitles | ودعي شارب الفتيات ذلك إن كان الأمر سهلاً سيكون كل شخص مثيراً |
- Wenn es auch dein Wille ist. - Mein lieber John... | Open Subtitles | ـ اذا كان هذا مقبولا منك ـ عزيزي جون ـــ |
- Wenn jeder aus der Bücherei klaute, wäre für andere nichts mehr da! | Open Subtitles | أذا سرق الكل الكتب من المكتبة لن يبقى شيء لأي شخص آخر |
- Wenn die Frau sich scheiden lässt. - Vielleicht lesen Sie zu viel. | Open Subtitles | ـ عندما يقوم بتطليق زوجته ـ ربما أنت تقرأ أكثر من اللازم |
Das machen wir nie. - Wenn Du nicht auspackst, killen wir die ganze Gang. | Open Subtitles | سنقتلك ان لم تقل شيئاً, سنقتل العصابة كلها |