"aber es war" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكنّه كان
        
    • لكنها كانت
        
    • لكنّها كانت
        
    • لكنه كان
        
    • لكنه لم
        
    • لكنها لم
        
    • لكن كانت
        
    • لكن هذا كان
        
    • ولكنه كان
        
    • لكن كان
        
    • ولكنّها كانت
        
    • لكن لم يكن
        
    • ولكن كانت
        
    • لكن ذلك كان
        
    • ولكن كان
        
    Er hatte viel mehr dabei, Aber es war besser als nichts. Open Subtitles كان عنده أكثر في الحقيبة لكنّه كان أفضل من لا شيء
    Aber es war auch das Signal dafür, die Verwendung oder den zu häufigen Gebrauch von energieverbrauchenden Geräten einzuschränken. TED لكنها كانت دليلا على محدوية استخدام ، أو الافراط في استخدام الأجهزة المستهلكة للطاقة.
    Aber es war genug für das Universum fortzuschreiten zur nächsten Stufe um Komplexität zu erzeugen. TED لكنّها كانت كافيةً لكي يمضي الكون قُدُماً نحو المرحلة الموالية لبناء التعقيد.
    RW: Ich glaubte mal, Bigfoot zu sehen, Aber es war nur ein Schäferhund. TED راين: مرة اعتقدت أني رأيت ذو القدم الكبيرة لكنه كان مجرد كلب.
    Dann habe ich ihn wieder gefunden, Aber es war nicht tatsächlich Ronnie. Open Subtitles ثم وجدت له مرة أخرى، لكنه لم يكن في الواقع روني.
    Ich weiß nicht, was es war, Aber es war kein Leben. Open Subtitles لم أكن اعلم ماذا كان هذا لكنها لم تكن حياة
    Aber es war eine andere Seele, die meine Fantasie anregte: eine Frau namens Doris Haddock, Granny D. genannt. TED لكن كانت هناك روح آخرى، سلبت مخيلتي، إمرأة اسمها دوريس هادوك، المعروفة بغراني د.
    Vielleicht liegt es ja an den K.o.-Tropfen, Aber es war echt lustig. Open Subtitles من الممكن أن يكون النبيذ الذي يتحدث لكن هذا كان ممتعاً
    Letztes Jahr dachte ich, ich hätte eine Laktose-Allergie, Aber es war nur der Brie. Oh! Open Subtitles العام الماضي، ظننت أنني تسممت من اللاكتوز ولكنه كان مجرد بعض جبن أبيض سيئ
    Wir haben das Gerinnsel entfernt, Aber es war zu viel angeschwollen. Open Subtitles تمكنّا من إخراج الخثرة، لكن كان هناك الكثير من التورم.
    Aber es war ein Schritte nach vorn, und ihre Schule lag in der Nähe, was die Treffen leichter machte. Open Subtitles ولكنّها كانت خطوة للأمام, والكليّة التي تدرس بها قريبة, والذي جعل لقائي بها أسهل.
    Ihr Haar war nämlich rot. Aber es war etwas zu rot, verstehen Sie? Open Subtitles مثل، شعرها كان أحمر، لكنّه كان أحمر جدا صغير.
    Man nannte es Sozialhilfe Aber es war viel mehr Open Subtitles يقولون عنها , إنها إغاثة لكنّه كان أكثر بكثير من ذلك
    Da ich mit vielen kleinen Kindern gearbeitet hatte, erwartete ich, dass in der Einrichtung ein Gewirr aus Lärm herrschen würde, Aber es war so leise wie in einem Kloster. TED و بحكم عملي مع الكثير من الأطفال، توقعت أن تكون هذه المؤسسة منبعًا للضجيج، و لكنها كانت هادئة كهدوء دير.
    Ich musste die Original Blaupausen ausgraben, Aber es war all diese Jahre da. Diese Sache ist echt. Open Subtitles اضطررتُ لإخراج المخطّطات الأصليّة لكنّها كانت هناك طوالَ تلك السنوات، هذا أمرٌ حقيقيّ
    Er starb am alkohol, Aber es war meine schuld. Ich war dumm. Open Subtitles لقد كان مدمن خمور , لكنه كان خطئى لقد كنت غبية
    Es war... als wäre ich in dem Haus Aber es war nicht das Haus. Open Subtitles .. لقد كان كما لو أنني كنت في المنزل لكنه لم يبدو كالمنزل
    Ja, Fanducci 1 968 und Smith 1 972, Aber es war nicht lhre Schuld. Open Subtitles نعم اعرف,فاندوتشي عام 68,و سميث عام 72,لكنها لم تكن غلطتك
    Aber es war die Firma Vicksburg, die durch eine vorsätzliche.. Open Subtitles لكن كانت شركة فيكسبرغ من خلال سياسة توزيع متعمدة ومهملة
    Es hat viele Jahre gebraucht, Aber es war sehr lohnenswert. TED لقد استغرق هذه عدة سنوات ، لكن هذا كان مجزيا جداً.
    Ich will ja keine Ausflüchte machen, Aber es war mein erster Tag. Open Subtitles أنا لا أسعى لتقديم الأعذار ، ولكنه كان أول يوم لي.
    Aber es war ziemlich offensichtlich, ziemlich klar, dass für diese spezielle Strecke, die ich gewählt hatte, je weiter die Schule entfernt war, die Ergebnisse um so schlechter zu sein schienen. TED لكن كان من الطبيعي جداً، واضح جداً، أن هذا الطريق تحديداً الذي أخذته، كلما كانت المدرسة نائية، كلما كانت النتائج أسوأ.
    Aber es war nur eine Frage der Zeit, ehe er dich umgebracht hätte. Open Subtitles ولكنّها كانت مسألة وقت قبل أن يحاول قتلكَ
    Ja, Aber es war nicht strittig, nicht so, wie diese Dinge laufen. Open Subtitles نعم، لكن لم يكن دافع، ليس هكذا تجري أمور تلك الأشياء
    Aber es war das erste Mal in meinem Leben, dass ich nicht selber kochen musste. TED ولكن كانت الفترة حينها الفترة التي لا اطبخ فيها
    Ein verbockter Dreier oder zwei, Aber es war sehr vertraut, tröstend. Open Subtitles محاولة جنس ثلاثيّ فاشلة. لكن ذلك كان حميمياً, و مسلياً
    Sie war nett, aber... Es war meine Schuld. Ich war einfach... Open Subtitles كانت لطيفة ولكن كان الخطأ خطئي لقد كنت شديد الجنون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus