"aber nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • ولكن ليس
        
    • لكن ليس
        
    • لكن ليست
        
    • لكن لَيسَ
        
    • ولكن لا
        
    • لكنني لم
        
    • لكني لم
        
    • ولكن لن
        
    • لكنك لا
        
    • لكنني لست
        
    • لكني لا
        
    • لكنه ليس
        
    • لكنني لا
        
    • لكن لست
        
    • فقط ليس
        
    Sie konnten zwar neue Verhaltensweisen lernen, aber nicht im Laufe eines Lebens. TED حاليًا يمكنهم تعلم سلوك جديد ولكن ليس على مدى حياة واحدة.
    Ich weiß, ich war nur ein Kind, aber nicht alle Kinder tun das. TED أعني، أعرف أنني كنت طفلة فقط لكن ليس كل الأطفال يفعلون هذا.
    Man kann in vielen Häusern leben, aber nicht alle sind ein Zuhause. Open Subtitles تعلمين، يمكنكِ العيش بالكثير من المنازل.. لكن ليست كلّ المنازل بيوتاً.
    aber nicht den ganzen Tag lang. Das ist zu viel verlangt. Open Subtitles لكن لَيسَ مِنْ الصباح حتى المساء هو أكثر من اللازمُ
    Bleib an ihr dran, aber nicht zu nah. Wir kommen nach. Open Subtitles ابقوا قريبين منها ولكن لا تتزاحموا حولها سنتبعها بعد دقيقة
    Nun, ich war dumm, aber nicht so dumm, das abzulehnen. TED الآن لقد كنت غبيا، لكنني لم أكن غبيا لدرجة رفضها.
    Ich habe dich gehört, konnte aber nicht antworten. Open Subtitles سمعتك تنادي و لكني لم أتمكن من قول أي شىء
    Weil sie so klein sind, benötigen sie häufig die Hilfe des Kommas, aber nicht immer. TED لأنها صغيرة للغاية، في أغلب الأحيان، فهي تحتاج إلى مساعدة الفاصلة ولكن ليس دائمًا.
    Ja, General, gelogen haben Sie zwar sehr tapfer, aber nicht überzeugend. Open Subtitles نعم يا سيدى ،انت تكذب على بشجاعة ولكن ليس باقناع
    Willow mag dich auch, aber nicht körperlich, denn sie ist lesbisch. Open Subtitles وويلو تحبك أكثر ولكن ليس بطريقة الحب . لأنها شاذة
    Glauben Sie es oder nicht, dieses Zitat stammt von einem israelischen Premierminister, aber nicht von Ben-Gurion oder Golda Meir aus der Schah-Ära, TED صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذا اقتباس عن رأيس الوزراء الإسرائيليّ، لكن ليس بن غرويون أو غوالدا ماير من حقبة الشاه.
    Der Mond hat genau die richtige Größe: groß, aber nicht zu groß. TED فالقمر هو بالحجم الصحيح تمامًا: كبير، نعم، لكن ليس كبيرًا جدًّا.
    aber nicht nur Häuser, sondern auch Bauschutt wandert von San Diego nach Tijuana. TED لكن ليست المنازل وحسب، بل أيضاً النفايات صغيرة من مدينة، من سان دييجو، إلى تخوانا.
    "Ein extremer, aber nicht seltener Fall des siebten Ehejahres..." Open Subtitles حالة شديدة إلى حد ما ، لكن ليست غير إعتيادية من هرشة السنة السابعة
    Ja, ich muss ihm das erklären mit dem Internat, das lässt sich nicht vermeiden, aber nicht gleich. Open Subtitles أنا هتكلم معاة فيها لاحقاً. لا يُمْكن أنْ نتفاداة. لكن لَيسَ الآن.
    - Von Station 4? Er könnte es vielleicht in zweieinhalb aber nicht unter zwei. Open Subtitles يستطيع فعلها في دقيقتين ونصف ولكن لا يستطيع فعلها في اقل من دقيقتين
    Ich habe gewusst, das so etwas kommen würde. aber nicht so bald. Open Subtitles كنتُ أعلم بأن هذا سيحدث لكنني لم أتوقع أن يحدث بهذه السرعة.
    Ich wollte ihn frei fliegen lassen, hab mich aber nicht getraut, aus Angst, er haut ab. Open Subtitles وقد كنت أريد ان اجعلها تطير بحرية,لكني لم أجرأ. كنت خائفاً من أن تهرب أوشىءً من هذا القبيل.
    Ich küss dich aber nicht auf den Mund, du stinkst nach meinem Furz. Open Subtitles ولكن لن اقوم بتقبيلك في فمك لانني اطلقت الريح في وجهك للتو
    Ihr könnt die Welt erklären, aber nicht rechts und links unterscheiden. Open Subtitles ، جئت إلى الدنيا لكنك لا تستطيع أن تتذكر يسارك
    Okay, ich versuch's. Zurückhaltung ist aber nicht mehr so mein Ding. Open Subtitles سأحاول، لكنني لست متأكدة بأنني أستطيع كبح تصرفاتي بعد الآن
    Jedem macht es Spaß, Leute zu töten. aber nicht bei meinen Freunden. Open Subtitles اسمع, الجميع يحب قتل الناس لكني لا أريد أن أؤذي أصدقائي
    Und die meisten glauben, wegen des ähnlichen Konzepts, es gehöre zu "Abe Louis". Tut"s aber nicht. Open Subtitles والجميع بسبب هيكل خدمته وطريقته , يعتقدون بأنه مستوحى من ايب لويس لكنه ليس كذلك
    Ich möchte diese Welt aber nicht alleine verlassen. Open Subtitles تقول ذلك بطريقة جيدة، لكنني لا أريد مغادرة هذا العالم بمفردي.
    Dann haben Sie den Gorillas eine Kleinigkeit voraus, aber nicht mir. Open Subtitles ربما تكون إذاً أفضل من الغوريلا لكن لست أفضل مني
    Ich habe aber nicht genug Geld, um das machen zu können, bedaure. Open Subtitles نعم، أنا فقط ليس عندي مال كافى لأستطيع فعل ذلك , أَنا آسف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus