"am selben" - Traduction Allemand en Arabe

    • في نفس
        
    • على نفس
        
    • في ذات
        
    • فى نفس
        
    • وفي نفس
        
    • اليوم نفسه
        
    Grandmas kleiner Freund kommt doch jedes Jahr am selben Tag, zur selben Zeit. Open Subtitles صديق جدَّتنا، الذي يأتي كل عام في نفس اليوم، و نفس الوقت
    Also, ähm, du sitzt hier am selben Fleck, seitdem du die Stunden geschwänzt hast. Open Subtitles إذاً، تجلس في نفس البقعة ذاتها منذ أن خرجت من صفّ اللغة الإنجليزيّة
    Ich will mich nur vergewissern, dass wir am selben Strang ziehen. lnoffiziell. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أكون متأكد اننا على نفس الأمر هنا
    Scheint, wir ziehen beide am selben Strang. Open Subtitles يبدو اننا نَعْملُ على نفس الحالة لكن من الطرف المعاكس.
    Nach meiner offiziellen Biographie, wurde ich am selben Tag wie Cuba Gooding Junior geboren, was mich nun mal zu 39 macht, danke. Open Subtitles سيرتي الرسمية تقول أنني وُلدت في ذات اليوم الذي ولد فيه كوبا جودينج جونيار وهذا يجعلني في التاسعة والثلاثين شكراًلك.
    Das ist die Frau, die vor 7 Jahren am selben Ort überfallen wurde wie Lucy Clairsene. Open Subtitles كما تعلم لقد تم الإعتداء عليها في ذات المكان قبل سبعة أعوام
    Wir haben am selben Tag und zur selben Zeit unsere Tage bekommen. Open Subtitles كيف يمكن أن تأتين الدورة الشهرية سويا فى نفس اليوم؟
    Und am selben Tag ist er verschwunden. Da ist was faul. Open Subtitles وفي نفس اليوم هو اختفى هناك شيء ليس على مايرام
    Also, ähm, du sitzt hier am selben Fleck, seitdem du die Stunden geschwänzt hast. Open Subtitles إذاً، تجلس في نفس البقعة ذاتها منذ أن خرجت من صفّ اللغة الإنجليزيّة
    Er blieb nie lange am selben Ort. Aber jetzt hat er keine Wahl. Open Subtitles فهو لا يبقى في نفس المكان طويلا لكنه الآن ليس لديه خيار
    Eine Gruppe von Leuten, die fast nie zur selben Zeit am selben Ort sind. Open Subtitles مجموعة من الناس لم يكونوا من قبل في نفس المكان في نفس الوقت.
    Oder muss er am selben Tag die Kontrolle über sein Anwesen verlieren? Open Subtitles أم يجب عليهِ أن يفقد السيطرة على ملكيتهِ في نفس اليوم؟
    Sehen Sie sich das hier an: am selben Tag, an dem es Rosenblüten regnete... Open Subtitles تأكّد من هذا، على نفس اليوم الذي أمطر أوراق تويجية وردية.
    Sie aßen sonntags immer am selben Tisch. Open Subtitles يأتون إلى هنا كل يوم أحد منذُ سنوات ودائماً يجلسون على نفس الطاولة.
    am selben Tisch. Ja, wie früher zu Weihnachten. Open Subtitles على نفس المائدة نعم, كما أعتدنا ان نفعل فى الكريسماس
    Trotzdem ist sie am selben Platz geendet, oder? Open Subtitles لكن إنتهى بها المطاف في ذات المكان ، أليس كذلك ؟
    Du denkst nicht, es ist ein Zufall, dass du und eine Explosion am selben Ort seid? Open Subtitles أما تستبعد أن حدوث انفجار في ذات مكان تواجدك صدفة؟
    Aber Mademoiselle Sainsbury Seale besuchte die Wohnung am selben Tag, an dem Monsieur Morley ermordet wurde. Open Subtitles لكن كما ترون، الآنسة "سانزبري سيل" زارت الشقة في ذات يوم مقتل السيد "مورلي"
    Ich weiss nicht, ob ich meinen Mitbewohner, meine Mutter und meine Freundin am selben Abend erschiessen kann. Open Subtitles لا اعتقد ان لدى القدره لاطلاق النار على شريك شقتى امى و صديقتى كلهم فى نفس المساء
    Warum sollten ihr Kind und ihr Freier sie am selben Tag so nah beieinander besuchen? Open Subtitles لماذا تزور عشيقها و ابنها فى نفس اليوم قريبين جداً من بعض.
    am selben Abend sagte er, er geht freiwillig nach England. Open Subtitles وفي نفس الليلة اخبرني أنه تطوع لمهمة في انجلترا
    Jeder einzelne wurde am selben Tag im Web veröffentlicht, als wären sie absichtlich dort platziert worden. Open Subtitles كل واحد منهم كان منتشر على الأنترنت وفي نفس اليوم كأنها وضعت عمداً
    Noch am selben Tag gab sie ihren Job, die Pillen und Dr. Fielding auf. Open Subtitles في اليوم نفسه استقالت من عملها من حبوبها المهدئة و دكتور فيلدينغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus