"bemerkt" - Traduction Allemand en Arabe

    • لاحظت
        
    • يلاحظ
        
    • لاحظ
        
    • ألاحظ
        
    • أدرك
        
    • يلحظ
        
    • لاحظتي
        
    • لاحظتَ
        
    • لاحظتُ
        
    • لاحظتم
        
    • الاحظ
        
    • ملاحظة
        
    • لاحظتِ
        
    • ينتبه
        
    • سيلاحظ
        
    Ich bin nicht der klassische Highschool-Schulball-Typ, wie du sicher bemerkt hast. Open Subtitles أنا لست بالضبط أتقن رقص الثانوية ويمكن أنك لاحظت ذلك
    Ich hoffe, du hast bemerkt, dass ich keine Angst mehr vor der Elektrizität habe. Open Subtitles أتمنى بأن تكون قد لاحظت بأني لم أعد أخاف من الكهرباء بعد الآن
    Zusätzlich hab ich bemerkt, dass jemand einen Klotz Kochschokolade hier heruntergeschlungen hat. Open Subtitles بالإضافه إلى أني لاحظت أن شخصاً أهدر الكثير من شوكلاتة الخباز
    Oh, mein kleines Boot wird nicht bemerkt. Und ich komme oft wegen den Muscheln her. Open Subtitles مركبى صغير جدا لكى يلاحظ و أجئ فى أغلب الأحيان هنا للحصول على المحار
    Aus reinem Interesse: hat jemand irgend eine Veränderung aufgrund all dessen bemerkt? TED مجرد إستفسار، هل لاحظ أي منكم شيئاً مختلفاً كنتيجة لكل هذا؟
    Meinst du, ich habe nicht bemerkt, wie verführerisch du getanzt hast? Open Subtitles ‫هل تحسبين أنني لم ألاحظ‬ ‫طريقتك المغرية في الرقص؟ ‬
    Ich habe bemerkt, dass eure Decknamen meistens Namen bekannter Musiker sind. Open Subtitles لقد لاحظت أسماءكم المستعارة .. غالباً تكون الأسماء لموسيقيين مشاهير
    Vielleicht haben Sie bemerkt, dass ich an meiner Stirn eine winzige Elektrode trage. TED ربما لاحظت وربما لا أنني اضع قطبا كهربائيا صغيرا على جبيني.
    Sie haben vielleicht schon beim Vergleich von Baseball und Pizza bemerkt, dass es bei Baseball um Kommandos geht. TED لابدّ أنك لاحظت في نموذج مقارنة البيسبول والبيتزا, تحت البيسبول يوجد أوامر فقط.
    Ein paar Stunden davor hatte ich in seinem Gesicht ein paar blaue Flecken bemerkt, als er aus der Schule kam. TED في وقت سابق من ذلك اليوم، كنت قد لاحظت كدمات على وجهه عندما عاد من المدرسة.
    Ich habe in meiner nachgesehen. Ich konnte nicht alles finden, aber ich habe etwas bei Ihnen bemerkt, TED لقد تفقدت جيبي وأدركت أنّي لم أحصل على أغراضك كلّها لاحظت أنّ جيبك هذا يحتوي على شيء
    Innerhalb von Sekunden, als ob die Tafeln die Anwesenheit des Betrachters bemerkt hätten, scheinen sie in Panik zu geraten und ordnen sich in strenger Symmetrie an. TED خلال ثواني، و كأن اللوحات قد لاحظت وجود المتفرج، يبدوا أنها تهلع و تصطف بتناسق منضبط.
    Gott sei Dank hat es niemand bemerkt. Woher weißt du überhaupt davon? Open Subtitles أجل، الحمد لله، لم يلاحظ أحد كيف علمتِ أنّه أغمِي علي؟
    Hat noch jemand bemerkt, dass sie das infizierte Aliending in unseren Truck packen? Open Subtitles هل لاحظ أحد منكم أنهم يضعون هذا الشئ الفضائي الموبوء في شاحنتنا؟
    Letztes Mal habe ich es nicht bemerkt. Hier ist es eigentlich ganz schön. Open Subtitles لم ألاحظ ذلك في آخر مرّة، المكان هنا جميل لحد ما فعلًا.
    Nolan, du hast schon bemerkt, dass Lacey einfach überreagiert, weil sie sich von Jordan bedroht fühlt. Open Subtitles نولان، كنت أدرك اسي لمجرد المبالغة في رد الفعل لأنها شعرت تهديد من قبل الأردن.
    Man bemerkt nur die Dinge, die man bereits im Unterbewusstsein hat. Open Subtitles المرء لا يلحظ سوى الأمور التي تشغل تفكيره بالفعل فحسب
    Hast du bemerkt, dass es immer früher dunkel wird? Open Subtitles لقد لاحظتي بأن الظلام قد جاء مبكراً كثيراً هذه الأيام؟
    Ich hoffe, Sie haben bemerkt, dass ich es Ihnen gewidmet habe, Miss Marks. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك لاحظتَ كرّستُه إليك، الآنسة ماركس.
    Aber dann habe ich diese Plasmaspulen um das Krankenhaus bemerkt. Open Subtitles ولكنني لاحظتُ لفائف البلازما حول المستشفى
    Sie haben vielleicht bemerkt, dass das Medikament, das nun in einer klinische Studie für Progerie ist, nicht für Progerie entwickelt wurde. TED ولعلكم لاحظتم أن الدواء الذي يستعمل الان في التجربة السريريه لمرض الشيخوخة المبكرة لم يكن دواء مصصم لتلك الغاية.
    Ich habe nichts bemerkt, aber ich sah alle anderen es bemerken. Open Subtitles لم الاحظ اي شيء بنفسي,لكنني رأيت الجميع قد لاحظة ذلك
    Wir leben also in einem Zeitalter der globalen Geldherrschaft, aber wir haben dies spät bemerkt. TED لذا نحن نعيش في عصر النخبة الثرية العالمية، ولكن كنّا متأخرين في ملاحظة ذلك.
    Hast du bemerkt, das er jetzt nur noch über den Oberkörper fasst? Open Subtitles حسناً هل لاحظتِ إنّه لا يتلمس إلّا ما فوق الخصر الآن؟
    Jeder hat zu den Verkäufen geschaut, nicht einer hat etwas bemerkt. Open Subtitles الكل كان مشغولا بالتخفيضات ولم ينتبه أحد
    Die Atemprobleme hätte er bemerkt. Open Subtitles ربما لم يلحظ تحول لون إصبع لكن بالتأكيد سيلاحظ مشكلة التنفس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus