"bringe ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • سأحضر
        
    • سأجلب
        
    • سأقتل
        
    • سأحضره
        
    • سأخذها
        
    • سأقتلها
        
    • سوف أعلمك
        
    • وأضعك في السجن وآخذك
        
    • سآخذكم
        
    • أنا أعلمها
        
    Nächstes Mal bringe ich dir ein schönes Steak mit. Open Subtitles في زيارتي القادمة، سأحضر له بعض العظم ..
    Wenn Sie wissen wollen, ob ihr Hintern funktioniert, bringe ich Ihnen einen Haufen. Open Subtitles تريد ان تعرف أذا كانت تتغوط؟ سأحضر لك من فضلاتها
    Und um 22:30 Uhr bringe ich die Welt zum Lachen. Open Subtitles وأنا سأجلب الضحك إلى العالم في العاشرة والنصف
    Später bringe ich euch etwas zu essen. Open Subtitles سأجلب لكم شيئًا لتأكولوه فيما بعد شكرًا لكِ
    Auch wenn es nicht die echten Eltern sind. Aber vorher bringe ich mich um. Open Subtitles حتـّى إن لم يكونوا أبويك الحقيقيين، سأقتل نفسي قبل حدوث ذلك
    Ich mache sie heute Abend fertig, und gleich morgen Früh bringe ich sie dir vorbei. Open Subtitles سأنهيه الليلة و عندها, سأحضره لك أول شىء غداً صباحاً.
    Als Erstes bringe ich meinen Wagen nächste Woche rüber, zum Waschen und Polieren. Open Subtitles سأحضر سيارتي لكم غُرَّة الإسبوع المقبل .. للغسيل والتشميع
    Nur für heute. Morgen bringe ich meine eigene mit. Open Subtitles فقط لأجل اليوم, وغداً سأحضر الكوب الخاص بي
    Wenn ich das nächste Mal komme, bringe ich dir eine Tasche mit dem besten Kaffee der Welt mit. Open Subtitles في المرة القادمة التي أراك فيها سأحضر معي أفضل أنواع القهوة ومالاً في حقيبة
    Das nächste mal bringe ich gleich den Defibrillator mit. Open Subtitles في المرة القادمة سأحضر جهاز الإنعاش القلبي
    Wenn ich Ihre Patientenverfügung aufsetzen soll... bringe ich einen Mixer und Ananas mit. Open Subtitles اذا أردتي مني أن أكتب لكي وصفة لعدم الأنعاش سأحضر خلاطاً وبعص الأناناس
    Dann bringe ich meinem Orchideenexperten mal seinen Pie. Open Subtitles حسناً سأجلب قطعة من الحجم العائلي من فطيرة الليمون لخبير الأوركيد خاصتي
    Das sollte erst mal helfen, nach der Geburt des Babys bringe ich dir mehr. Open Subtitles هذا سيكفيك للوقت الراهن وبعد مولد الطفل سأجلب المزيد.
    Deshalb bringe ich das Fest ja hierher. Open Subtitles يا له من أمر صادم، لهذا السبب سأجلب الإحتفال إلى هُنا.
    Endlich bringe ich etwas in diese Welt, auf das ich stolz sein kann. Open Subtitles أخيرًا سأجلب شيئًا للعالم أستطيع أن أكون فخورًا به.
    Gelaber noch mal höre, bringe ich jemanden um. Open Subtitles إذا سمعت عن عبارة إيقاف العنف هذه مرة أخرى سأقتل أحداً
    Wenn ich nicht bald was zu essen kriege, bringe ich jemand um. Open Subtitles إذا لم أجد شيئاً آكله الآن .. سأقتل شخصاً ما
    Ich mache sie heute Abend fertig, und gleich morgen Früh bringe ich sie dir vorbei. Open Subtitles سأنهيه الليلة و عندها, سأحضره لك أول شىء غداً صباحاً.
    Wenn die Sonne rauskommt, bringe ich diese Frau nach Red Rock, damit sie hängt. Open Subtitles عندما تشرق الشمس سأخذها إلى ريد روك لتشنق
    Wenn dieses Mädchen jemandem davon erzählt, bringe ich sie um. Open Subtitles افترض لو أنها تحدثت عن الأمر مع أحد و لو تحدثت ، سأقتلها ، سأقتلها بكلتا يدي
    Nächstes Mal bringe ich dir alles über die Liebe bei. Open Subtitles المرة القادمة.. سوف أعلمك كيف يكون الحب.
    Versuchen Sie zu fliehen, bringe ich Sie in Ketten zum Flugzeug, Open Subtitles لو حاولت الهرب ، سأقبض عليك وأضعك في السجن وآخذك إلى الطائرة مقيداً ، أتفهم؟
    Sobald ich wieder bei Kräften bin... bringe ich uns dahin zurück, und wir werden meinen Jungen zurückholen. Open Subtitles حالما أستعيد طاقتي.. سآخذكم إلى هناك وسوف نستعيد أبني
    Ich realisierte, dass wenn ich meine Tochter zärtlich in einem Handtuch abtrockne, wie ein Liebhaber es tun würde, dann bringe ich ihr bei, diese Art von Berührung zu erwarten. TED وأدركت أنه عندما أجفف ابنتي بمنشفة بخفة مثل عاشق، أنا أعلمها أن تتوقع هذا النوع من اللمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus