"damals" - Traduction Allemand en Arabe

    • حينها
        
    • آنذاك
        
    • وقتها
        
    • في ذلك الوقت
        
    • سابقاً
        
    • في الماضي
        
    • حينئذ
        
    • قديماً
        
    • بذلك الوقت
        
    • عندها
        
    • في ذلك الحين
        
    • في السابق
        
    • تلك المرة
        
    • تلك الليلة
        
    • بالماضي
        
    Ich wusste es damals noch nicht... dass wir alle Gefangene dieser alles verschlingenden Schöpfung sind. Open Subtitles لم أكن أعرف حينها أن هذا نحن أننا جميعاً محاصرين بواسطة هذا الخلق الملتهم
    Ich war damals Sheriff und hatte schon so manchen Mord gesehen. Open Subtitles لقد كنت الشريف حينها ولقد شاهدت عدد من الجرائم المشتركة
    damals hat mich das mehr beeindruckt - als alle Museen, in denen ich war. Open Subtitles أظن أنه ترك أثراً كبيراَ في نفسي آنذاك ، أكثر من أي متحف
    Ich sagte dir damals, es gäbe andere Wege ins Kaiserliche Reich. Open Subtitles قلت لك آنذاك إن هناك وسائل أخرى للعودة إلى الإمبراطورية.
    damals bemerkten wir dieses Detail und lösten es. Heute macht das jeder andere auch. TED ولكن وقتها انتبهنا إلى هذا التفصيل ووجدنا الحل، واليوم الكل يقوم بنفس الشيء.
    Ich schaute mir damals ein Kinderprogramm an und dies war die Zeit der Weltraumforschung. TED تعودت أن أشاهد برنامجًا للأطفال في ذلك الوقت. وكانت تلك فترة إكتشاف الفضاء.
    Schon damals wusste ich, dass sie irgendwann neben meinen Titanen verblassen würden. Open Subtitles حتى حينها علمت أنه يوماً ما جبابرتي سوف يتفوقون عليهم جميعهم
    Ich bin derselbe Mann. damals war ich noch nicht bereit zum Sterben. Open Subtitles .أنا نفس ذلك الرجل الذي عرفته .لكنني لستُ مستعداً للموت حينها
    Angeblich vernichtete damals eine chemische Waffe eine große Zahl von Zivilisten. Open Subtitles بإفتراض أن سلاحاً كيميائياً قتل عدداً كبيراً من المدنيين حينها
    Und du hast nichts unternommen. Er spielte damals mit den Leben seiner Crew. Open Subtitles وأعلم أنك لم تفعل شيئًا، لقد كان يتلاعب بحياة أفراد طاقمه حينها
    Du warst der Einzige, der mir damals in der Turnhalle geholfen hat. Open Subtitles لا أعلم إن كنت لاحظت لكن لم يكن لديّ أصدقاء حينها
    Und glauben Sie mir, damals gab es dort keine Wal-Marts oder Supermärkte. Es war tatsächlich eine Art Landleben. TED وصدقوني، لم يكن هناك وول مارت أو المتاجر آنذاك. لذلك كان حقا نموذج العيش الريفي.
    damals konnte man sich nicht einmal das Trommelfell ansehen. TED آنذاك لم يمكن ممكنا حتى النظر إلى طبلة الأذن.
    Das zeigt genau die Vorstellung, die man damals von Animationsfilmen hatte. TED وفكرت في أن ذلك قد لخص بشكل مثالي ما اعتقد الجميع أن الرسوم المتحركة يجب أن تكون عليه آنذاك.
    damals war's anders. Sie hatten 6 ständige Sheriffs, jeder ein Meisterschütze. Open Subtitles الوضع كان مختلفاً وقتها كان لديك ستة رجال أساسين كبداية
    Sie war so hübsch, schon damals. Diese Augen und diese Lippen. Open Subtitles كانت جميله جدا, حتى وقتها انظرى لهذه العيون, هذه الشفاه
    Etwas später kam ein Samariter vorbei, eine damals sehr verachtete Ethnie. TED وبعد قليل، مرّ سامري، وهو عرق مُحقّر في ذلك الوقت.
    Ich hätte damals reinen Tisch machen sollen, aber damals wusste es niemand. Open Subtitles يفترض أنه كان يجب أن أعترف، لكن سابقاً لم يعلم أحد
    damals hat 'ne Bande was bedeutet. - Ja, im Krankenhaus zu landen. Open Subtitles حقاً لقد كانت العصابة تعني شيئاً في الماضي فعلاً كارسالك للمستشفى
    Ich weiß, das es jetzt vorbei ist. Ich wusste es damals. Open Subtitles أعرف الأن أن الأمر منتهى و قد عرفت ذلك حينئذ
    damals in den '60ern, entwarf das Verteidigungsministerium das Internet. Open Subtitles قديماً في الستينيات أنشأَت وزارة الدفاع الانترنت
    Ich habe in den 40ern ein Kleid getragen. damals gab es noch Designer. Open Subtitles بالفعل لبست فستان بتلك الحقبة الأربعينيات كانت لديهم تصاميم رائعة بذلك الوقت
    Er damals zu schwach, und wurde fast von der Dunkelheit überwältigt. Open Subtitles كان عندها ضعيفاً للغاية وكانت الظلمة على وشك التغلب عليه
    Glücklicherweise wurde genau dieses Virus, obwohl es damals sehr furchteinflößend war, nicht sehr leicht von Mensch zu Mensch übertragen. TED و لحسن الحظ, هذا الفيروس بالتحديد, برغم أنه كان مخيفا في ذلك الحين, إلا أنه لا ينتقل بسهولة من شخص لآخر.
    damals war ich beim Psychiater, und jetzt bin ich sechs Psychiater später. Open Subtitles كان لدي طبيب نفسي في السابق و الأن أيضا لدي طبيب نفسي مرو علي 6 أطباء نفسيين
    Habe ich dir von damals erzählt, als sie mich fast für drei Schweine verkaufte? Open Subtitles هل أخبرتك عن تلك المرة التي كادت أن تقايضني من أجل ثلاثة خنازير؟
    Die Sache in der Nacht im Süßwarenladen damals tut mir leid. Open Subtitles آسف بشأن تلك الليلة فى محل الحلوى و ما حدث
    damals, sah ich es eingraviert auf einem alten Erbstück. Open Subtitles بالماضي ، رأيتُ ذلك منقوشاً على أثر قديم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus