"das alles" - Traduction Allemand en Arabe

    • كل هذا
        
    • كل ذلك
        
    • كلّ هذا
        
    • هذا كل
        
    • كل شيء
        
    • كل هذه
        
    • هذه الأشياء
        
    • لكل هذا
        
    • هذا الأمر
        
    • كُل هذا
        
    • كُلّ هذا
        
    • كلّ شيء
        
    • الأمر كله
        
    • هذا كلّ
        
    • ذلك كله
        
    als ob, in dem man das alles sagt, die Arbeit irgendwie gut wird. TED لأنه بقولك كل هذا فهذا يعني بأن عملك جيد بطريقة أو بأخرى
    das alles ist machbar, wenn wir alle zu diesem Kampf beitragen. TED و كل هذا ممكن، إذا إشتركنا جميعاً في تلك المعركة.
    Irgendwann kannst du das alles jemandem erzählen, der bereit ist zuzuhören. Open Subtitles يوم ما بإمكانك إخبار كل هذا لأي شخص مهتم بالإستماع
    Wir können das alles sehen, weil die Verbrennung auch Licht erzeugt. TED نستطيع أن نرى كل ذلك لأن الاحتراق يكون ضوءاً أيضاً.
    Ich verstehe das alles, Colonel. Es scheint mir, dass wir bereits zurückschlagen. Open Subtitles أتفهم كلّ هذا أيّها العقيد، يبدو لي أنّنا نرد بإستعمال القوة.
    - Er braucht auch keine Antipsychotika, wenn das alles ist, was Sie ihm geben. Open Subtitles إنه لم يحتاج أي مضادات عصبية، إن كان هذا كل ما أعطيته إياه.
    Jedenfalls gebe ich das alles für Sprit, Tauwerk und neue Netze und einen Shrimpkutter aus. Open Subtitles ولم تضر أحداً على أى حال، سأنفق كل هذا على الغازِ، حبال، وشباك جديدة
    Sie meinen, wie ich es schaffte, das alles hier aus dem Nichts aufzubauen? Open Subtitles تعني كيف بدأت بداية متواضعة الى ان وصلت لتحقيق كل هذا الانجاز؟
    Mir ist bewusst, dass du dir wünschst, ich hätte das alles erfunden. Open Subtitles على أي حال، أعلم أنك تتمنين لو أنني أختلق كل هذا
    Ich finde das alles so aufregend! Ich war noch nie auf einem Schiff. Open Subtitles إن كل هذا مثير فأنا لم أكن على متن سفينة من قبل
    Aber das alles würde nicht zugeteilte Zeit, Geld und Anstrengungen benötigen. Open Subtitles ولكن كل هذا يتطلّب وقتاً، مالاً وجهداً لم يتمّ رصده
    Wäre ich ein guter Vater, dann würde ich das alles hier nicht machen! Open Subtitles لو كنت والد جيد , لما كنت فعلت , فعلت كل هذا
    Ich kann dich das alles vergessen lassen, wenn dir das lieber ist. Open Subtitles , يمكنني أن أجعلكِ تنسين كل هذا لو كنتِ تفضلين ذلك
    Und das alles für ein Hilfsamt mit 70 Pfund im Jahr. Open Subtitles و كل هذا لأكون راعي أبرشية يجني 70باوند في السنة
    Ich wusste, irgendwann würde mir das alles hier um die Ohren fliegen. Open Subtitles أقصد، لطالما عرفت أن كل هذا سينقلب عليّ عاجلاً أم آجلاً
    Und das alles gelangt ins Oberflächenwasser, und erreicht schließlich den Ozean, den letzten Abfluß. TED و كل ذلك يصل إلى مسطحات المياه، و بالتالي إلى المحيط، المكب النهائي.
    Ich muss nur noch sagen, dass, wenn du das alles überstehst, Open Subtitles فقد احتاج ان اقول اذا انتى نجيتى من كل ذلك
    Hat das alles nach der islamischen Revolution im Jahr 1979 aufgehört? TED وهل انتهى كلّ هذا بحدوث الثورة الإسلامية سنة 1979؟
    Wäre das alles, womit ich rechne... Vielleicht ist es gar nicht mehr! Open Subtitles إن كان هذا كل ما اعتقدت أنه سيفعل ربما هو كذلك
    Sie denken nicht an die Leute in der Box, die das alles tippen. TED هل تعلم؟ انهم لا يتخيلون الشخص في المقصورة ، وكتابة كل شيء.
    Wenn man sich die Wochenschauen aus dem Zweiten Weltkrieg ansieht, erkennt man nach einer Weile, dass das alles gestellte Aufnahmen sind. Open Subtitles فعندما ترى مثلاً اللقطات الإخبارية للحرب العالمية الثانية بعد فترة من تكرار مشاهدتها تدرك أن كل هذه الأفلام مفبركة
    das alles ist einzigartig menschlich und all dies summiert sich zur Vorstellung eines Gewissens. TED فكل هذه الأشياء مختصة بالأنسان فقط وهذه كلّها تضاف إلى فكرة الضمير .
    Der Verstand tut sein bestes, das alles zu organisieren und in irgend einen Zusammenhang zu bringen. Aber er hat nicht besonders viel Erfolg. TED و يبذل المخ ما في وسعه لتنظيم و ليعطي نوع من الترابط لكل هذا. و لكنه لا ينجح بما يكفي.
    Und das alles traf mich, die Aufregung hier zu sein, denn das Leben ist begrenzt. TED وهكذا، فإن هذا الأمر كله قد قدر لي أن أكون مسرورا لوجودي هنا، لأن الحياة محدودة.
    Er hat niemals darüber gesprochen, ich weiß das alles von meiner Mutter. Open Subtitles و لم يتحدث بشأن الأمر ابداً عرفتُ كُل هذا مِن والدتي
    Sagen Sie mir, was das alles soll? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تخبريني ما كُلّ هذا الذي يحدث؟
    Ich will ja nur sagen, wir kriegen das alles wieder hin. Open Subtitles كلّ ما أقوله بأنّ كلّ شيء سيكون على ما يرام.
    Wenn das alles nur ein Witz ist, warum wollt ihr es überhaupt? Open Subtitles ، لو أن الأمر كله مجرد مزحة لعينة فلم تريدانها ؟
    Sharon, wir können das alles hier regeln. Nein, das können wir nicht. Open Subtitles شارون، نحن يمكن أن نشغّل هذا كلّ خارج هنا.
    - Ich dachte nur gerade, es wäre schön gewesen, wenn Randy das alles rausgefunden hätte. Open Subtitles حسنا، أنا أفكر فقط كان يمكن أن يكون جميلا لو راندي تمكنت من ذلك كله الرقم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus