Wenn man aber viele qualitativ hochwertige Kopien erstellt und verkauft, dann ist das nicht okay. | TED | إن قمت بإنتاج الكثير جدا من النسخ عالية الجودة وقمت ببيعها، ذلك ليس محمودا. |
Und Wörter und Enthusiasmus sind nun ausgerechnet die Zutaten der Lexikografie. Ist das nicht großartig? | TED | والكلمات والإشتياق للعمل هما في الحقيقة أساس صناعة المعاجم . أليس ذلك عظيما ؟ |
Er machte das nicht. Er kritzelte mit Kreide auf den Gehweg. | TED | و لم يكن يفعل ذلك. كان يخربش بطبشور على الرصيف |
Ist das nicht toll, zwei so wichtige Dinge an einem Tag? | Open Subtitles | أليس هذا غريباً ؟ حدثان مهمان يحدثان فى نفس اليوم |
Natürlich kann man das nicht, ohne sich selbst auch ein wenig besser zu verstehen. | TED | ولايمكنك القيام بهذا مالم تتعلم عن نفسك اولا وتتحكم بها وتصبح متوازنا برحمتك |
Keien Zeit. Hier steht, ich habe noch zwei Minuten, also können wir das nicht machen. | TED | لا وقت لدي .. بقي لدي اقل من دقيقتين .. لا يمكننا القيام بذلك |
CA: Der sagt, dass er nicht wirklich an den Klimawandel glaubt, und viele Menschen denken, dass Sie das nicht tun sollten. | TED | قال أنّه لا يُؤمن بالتغير المناخي، وهناك الكثير من الناس الذين يعتقدون أنه كان ينبغي عليك ألا تفعل ذلك. |
Und bisher haben wir nichts waehrend unserer Entwicklungsarbeit gesehen was das nicht moeglich erscheinen laesst. | TED | لم نشهد شيئا حتى الآن في تطوير عملنا يجعلنا نقول ان ذلك غير ممكن |
Ich mache Freediving. Nachdem viele Leute gesagt haben, dass ich das nicht machen kann. | TED | أغطس حرا. بعد قول الكثير من الناس أني غير قادر على فعل ذلك. |
Sie wollten das nicht tun. Es ist einfach passiert. Sie haben die Kontrolle verloren. | TED | رغم انهم لا يريدون ذلك .. ولكنه يحدث وهم يفقدون السيطرة على أنفسهم |
Ohne sind Sie schon verführerisch, oder darf ich das nicht sagen? | Open Subtitles | أنت حقاً فتاةً جميلة جداً لو تسمحي لي بقول ذلك |
Vergiss das nicht. Lass dich ja nicht noch mal von mir erwischen. | Open Subtitles | لا تدعنى إمسك بك وانت تتجسس على مرة آخرى تذكر ذلك |
Ich weiß, wie's dir geht, auch wenn du das nicht glaubst. | Open Subtitles | أعرف ما تشعرين به، حتّى لو كنتِ لا تظنين ذلك. |
Ich bin sicher, Herr Biegler hat das nicht vergessen, Herr Lodwick. | Open Subtitles | انا امتأكّد ان السيد بيغلر لم ينسى ذلك ياسيد لودويك |
Was du willst und wann du willst. Ist das nicht lustig? | Open Subtitles | متى أردت و أينما كنت ، أليس هذا ممتعاً ؟ |
Ich sollte Ihnen das nicht sagen, bei der Schlange da draußen, | Open Subtitles | لا يجب أن أخبرك بهذا بوجود عدد هائل من المتقدمين |
Ich war schwachsinnig vor Liebe, sonst wäre mir das nicht passiert. | Open Subtitles | كنت مجنونة تماماً بذلك الشاب أتعرفون ماذا فعل بيّ ؟ |
- Ich kann das nicht. - Das wollte ich gar nicht wissen. | Open Subtitles | لا استطيع فعل هذا هذا الشئ الذى لا اريد ان اعرفه |
Kommt drauf an. Ich hoffe, dass das nicht zu intim wird. | Open Subtitles | دة يَعتمدُ.سيدي، أَتمنّى بان هذا لن َيصْبَحُ شيء شخصيَ جداً. |
Aber für so viele Frauen ist das nicht der Fall. | TED | ولكن ليس هذا هو الحال بالنسبة للعديد من النساء. |
Diane, glauben Sie mir, so wollte ich das nicht bekannt geben. | Open Subtitles | ديان ، هذه ليست الطريقة التى أردت بها إعلان الأمر |
Ich bin überrascht, dass das nicht schon früher passiert ist. Wir waren nicht gerade vorsichtig. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا متفاجئ أن هذا لم يحدث بوقت ابكر، لم نكن حذرين جداً |
Sag nicht, dass du dir das nicht überlegt hast. Vorher, meine ich. | Open Subtitles | لاتقل لي أنك لم تكن تفكر به من قبل أن تفعلها |
Ich will das nicht tun. Ich hasse die Goa'uld so sehr wie Sie. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أفعل هذا أنا أكره الجواؤلد بمقدار ما تكرههم |
Sie können ohne mich nicht leben. Ist das nicht das Gleiche? | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنهم الحياة من غيري، اليس هذا نفس الشيء؟ |
Ist das nicht ein toller Gedanke, dass es sowas geben könnte: eine beste Idee überhaupt? | TED | أليست فكرة رائعة أن يكون شيئاً من هذا القبيل كأفضل فكرة حملها شخص ما؟ |
Wir müssen uns fragen, warum alle sagen, dass das nicht funktioniert, wenn wir sehen, dass es überall sonst auf der Welt funktioniert. | TED | نحتاج أن نتساءل لماذا أخبرونا أن هذا الأمر لا ينفع معنا بينما نرى أنه يتم تطبيقه في جميع أنحاء العالم. |