"dauert" - Traduction Allemand en Arabe

    • يستغرق
        
    • سيستغرق
        
    • تستغرق
        
    • يأخذ
        
    • سيأخذ
        
    • ستستغرق
        
    • يدوم
        
    • سيتطلب
        
    • يستمر
        
    • ستأخذ
        
    • سَيَأْخذُ
        
    • تستمر
        
    • سيستمر
        
    • ستستمر
        
    • مدة
        
    Es dauert nicht lang, Ms. Daniels. Hallo Frank, hier Lydia Brenner. Open Subtitles هذا لن يستغرق الكثير من الوقت مرحبا فريد,هذا ليديا برانر
    Heut gegen 5 kommt der Schlosser und ich weiß nicht, wie lang es dauert. Open Subtitles سيأتي صانع الأقفال إلى البيت اليوم تقريبا الساعة الخامسة, وقد يستغرق وقتًا طويلا
    Es ist mir egal, wie lange es dauert. Ich kann ewig reden. Open Subtitles لا آبه كم الوقت سيستغرق الأمر, لأن بإمكاني التكلم إلي الأبد
    Wenn du dir selbst das Wasser abgräbst, dauert es Jahre, bis sich die Partei erholt. Open Subtitles اذا قررت ان تدمر نفسك فهذا سيستغرق من الحزب سنوات لاعاده اخفاء هذا الامر
    Der Trip nach Vegas dauert nur zwei Stunden. Iss mit uns. Open Subtitles الرحله لفيجاس تستغرق ساعتين , تعال و تناول العشاء معنا.
    Das dauert über 1 Stunde pro Fahrt, macht 3 Stunden am Tag! Open Subtitles الطريق يأخذ أكثر من ساعة ستقضي ثلاث ساعات يوميا في السفر
    Aber wenn es unter dem Quartär ist, dauert es sechs Monate oder mehr. Open Subtitles ولكن إن كانت تحت الطبقة الرباعية سيأخذ الموضوع أكثر من 6 أشهر
    Das ist viel zu weit. Es dauert zu lange. Meine Tochter wäre in 15 Minuten hier. Open Subtitles إنها بعيدة جداً، سوف يستغرق وقتاً طويلاً ابنتي يمكنها أن تكون هنا خلال 15 دقيقة
    Es dauert seine Zeit, aber ich verspreche, für ihn da zu sein. Open Subtitles سوف يستغرق الأمر وقتاً، ولكن أعدك أنني سأساعده على تخطي ذلك
    Es dauert keine Minute und ich will diesen Scheiß nicht sehen. Open Subtitles لن يستغرق الأمر دقيقة، وأنا لا أريد رؤية ذاك الهراء.
    Es dauert wirklich schmerzhaft lange, um durch eine Bauchwunde zu verbluten. Open Subtitles يستغرق الأمر وقتًا طويلًا ومؤلمًا للنزيف حتى الموت من بطنك
    Ich kann bleiben und sie reparieren. dauert drei, vier, fünf Tage. Open Subtitles لربما يمكنني البقاء وإصلاحها سيستغرق الأمر 3، 4، 5 أيام
    dauert es noch lange? Meinem Mann geht es nicht so gut. Open Subtitles هل سيستغرق الأمر وقت كثيراً لأن زوجي يتألم بشدة ؟
    Ich führe eine Kohlenstoffdatierung durch, aber das dauert noch ein paar Wochen. Open Subtitles إنني أجري إختبار التأريخ بالكربون، ولكن هذا سيستغرق عدة أسابيع أخرى.
    Ja. Das dauert vier Wochen, dann können Sie lange Strecken fahren. Open Subtitles نعم ، تستغرق أربعة أسابيع ويمكنك بعدها الانطلاق لمسافة بعيدة
    Selbst wenn es ein Schiff ist, und das bezweifle ich, dauert es eine Stunde, bis es in Reichweite der Waffen ist. Open Subtitles و حتى لو كانت هذه هي السفينة و لا أعتمد على ذلك سوف تستغرق حوالي ساعة لتدخل مدار الأسلحة
    Rex, ich hatte wirklich nicht erwartet, dass es so lange dauert. Open Subtitles ريكس, على القول بأني لم أتوقع بأنه سوف يأخذ يومين
    Es dauert wirklich schmerzhaft lange, um durch eine Bauchwunde zu verbluten. Open Subtitles يأخذ الأمر وقتًا طويلًا ومؤلمًا للموت من النزيف من البطن
    Bitte reden Sie mit ihr. Das dauert ewig. Open Subtitles أرجوكم أخبروها الأمر سيأخذ منّي ساعات لإعادتها
    Wenn das allerdings länger als ein Tag dauert, müssen wir neu verhandeln. Open Subtitles ولكن العملية ستستغرق أكثر من يوم اذن سنضطر للتفاوض من جديد
    Er ist unbesiegbar. Aber es dauert nur einige Zeit, dann stirbt er. Open Subtitles الفتى لا يقهر, ولكنه لن يدوم لوقت طويل, ثم بعدها يموت.
    Es dauert etwas, bis die Wirkung nachlässt. Open Subtitles سيتطلب ذلك فتره قصيره لينتهى التأثير , اوكى ؟
    Der Wagen der Tyrannen wird kippen und verlasse dich darauf, es dauert nicht mehr lange. Open Subtitles عربة التفاح التى يركبها المستبدين ستنقلب لا يمكن أن يستمر الوضع على هذا الحال طويلاً
    Mit Sublicht dauert die Reise vier Monate. Das schaffen wir nicht. Open Subtitles ستأخذ أربعة أشهر بواسطة المحرك الضوئي ولن نتمكن من الوصول
    So dauert das ewig, es gibt zu viele Gänge. Open Subtitles . هذا سَيَأْخذُ وقتاً طويلاً . هذا المكان كبير جداً
    Denn die Phase des soliden Eises dauert zwei Monate und es ist voller Risse. TED لأن مرحلة الجليد الصلب تلك تستمر لمدة شهرين ويكون مليئا بالشقوق.
    Du hast gesagt, es dauert zwei Monate, aber das dauert nun zwei Jahre. Open Subtitles قلت أن هذا سيستمر لثلاثة أشهر وقد مرت سنتين
    Aber die Musik dauert sowieso die ganze Nacht an. Open Subtitles . لكن الموسيقى ستستمر طوال الليل على أي حال
    Je länger es dauert, bis Empfehlungen, vor allem besonders bedeutsame Empfehlungen, endlich umgesetzt werden, umso größer ist das Risiko für die Organisation. UN وكلما طالت مدة بقاء التوصية قائمة، لا سيما إذا كانت توصية جوهرية، زادت احتمالات تعرض المنظمة للمخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus