"einen anderen" - Traduction Allemand en Arabe

    • شخص آخر
        
    • رجل آخر
        
    • واحد آخر
        
    • آخَر
        
    • رجلاً آخر
        
    • شخص أخر
        
    • طريق آخر
        
    • واحدة أخرى
        
    • أحد آخر
        
    • شخصًا آخر
        
    • آخر من
        
    • طريقة أخرى
        
    • برجل آخر
        
    • شخص اخر
        
    • شخصٍ آخر
        
    Man kann sie nicht dadurch zerstören, dass man einen anderen heiratet. Open Subtitles لدينا شيء لا يمكن تدميره حتى بزواجك من شخص آخر
    Könnt Ihr das nicht, oder schlägt Euer Herz insgeheim für einen anderen, Open Subtitles و إن لم يمكنك أو هناك شخص آخر تحبينه في السر
    Es ist unmöglich, mit einem Mann über einen anderen Mann zu reden, ohne Streit zu kriegen. Open Subtitles لا يمكنك أن تتحدث عن رجل مع رجل آخر دون أن تتسبب في اثارة هيجانه
    Er versuchte, den Pinguin von innen nach außen zu stülpen, damit er das Fleisch von den Knochen knabbern kann. Und dann verschwand sie und schnappte sich einen anderen. TED وهو يحاول ان يفصل رأسه عن جسده من اجل ان يتمكن من اكل اللحم بدلا عن العظم ومن ثم يرميه ويحاول افتراس واحد آخر
    Sie können kündigen und sich einen anderen Job besorgen. Open Subtitles أنتَ حُرٌ في الاستقالَة و إيجادِ عملٍ آخَر
    Entweder du suchst dir einen anderen Job oder einen anderen Mann. Open Subtitles إما أن تجدي وظيفة أخرى وإما أن تجدي رجلاً آخر
    Wieso kannst du dir nicht einen anderen suchen? Open Subtitles أكثر بكثير من أعتناؤه بي ألا يمكنك أن تجدي شخص أخر فحسب؟
    Es muss einen anderen Weg durch die Tunnel aus dem Schloss hinaus geben. Open Subtitles لابد أنه هناك طريق آخر للخروج من القلعة من خلال هذه الأنفاق.
    Wenn ich 1 Fisch habe, will ich noch einen anderen, weißt du. Open Subtitles عندما أحصل على سمكة واحدة، سأرغب في واحدة أخرى كما تعلمين.
    Du weißt, ich würde nie etwas tun, das mich oder einen anderen verletzt. Open Subtitles وتعرف أنه مستحيل أن أفعل شيئاً يؤذيني أو يؤذي أي شخص آخر
    Obwohl ich Höhenangst habe, band ich mich neulich an einen anderen Menschen und sprang in 3½ Kilometern aus einem Flugzeug. TED لذا ورغم أنني أخاف من المرتفعات، قمت مؤخراً بربط نفسي مع شخص آخر وقفزت من طائرة من على إرتفاع 12 ألف قدم.
    Das Schlimmste ist für mich, auf einen anderen Stotterer zu treffen. TED بالنسبة لي، أسوأ ما يمكن أن يحدث هو مقابلة شخص آخر يعاني من التأتأة.
    Aber häufig machen sie einen anderen Fehler: Sie nehmen an, jeder andere sei auch sachkundig. TED ولكنهم غالبًا ما يخطئون خطأ آخر، فهم يفترضون أن كل شخص آخر هو واسع المعرفة أيضًا.
    Ich sollte es beenden, damit sie einen anderen finden kann. Open Subtitles لذا أفضل شىء يمكننى فعلة هو إنهاء الموضوع بأكملة وأدعها تبحث عن شخص آخر
    In Flohloch habe ich gesehen, wie ein Mann einen anderen getötet hat. Open Subtitles رأيت رجل يقتل رجل آخر تماماً خارج حانة في فيلي بوتوم
    Komm schon, hast du in 20 Jahren Ehe nie an einen anderen gedacht? Open Subtitles هيا بعد 20 سنة من الزواج لم تتخيلي انك مع رجل آخر
    Dieser Seeleopard schnappte sich also einen anderen Pinguin, schwamm unter das Boot, das Schlauchboot, begann an den Schiffsrumpf zu stoßen. TED وبينما هو يفترس واحد آخر جاء الى اسفل قارب الطوف وبدا يضرب قاع القارب
    Vor einigen Jahren hatten wir schon mal einen anderen Drogen-Detektive hier eingeschleust. Open Subtitles مُنذُ عِدّة سِنين، كانَ لدينا مُحَقِق في المُخدرات آخَر
    Wegen meiner Abhöraktion und meiner Selbstanzeige hat sie einen anderen kennen gelernt. Open Subtitles بسبب التصنت والمحاكمة قابلت الفتاة رجلاً آخر
    Dann, in jenem Frühling hatte er einen anderen Kerl, der mit ihm hoch kommen sollte. Open Subtitles لأن في فصل الربيع سيحضر معه شخص أخر الي هنا
    Ich will einen anderen Weg nehmen. Open Subtitles أريد أن أذهب من طريق آخر أيوجد طريق آخر؟
    Erzähl uns einen anderen. Bitte, einen anderen. Einen noch. Open Subtitles قصّي علينا حكاية أخرى، أرجوك، واحدة أخرى.
    Ich dachte, sie würden nie einen anderen so lieben wie mich. Open Subtitles أعتقدت أنهم لن يحبوا أحد آخر بقدر ما يحبونى
    Dann besorg dir einen anderen, der den Raub macht oder sag dem Käufer, er soll sich zurückziehen. Open Subtitles إذاً، فجدي شخصًا آخر وإجذبي إنتباهه للأمر أو أخبري المشتري أن يتراجع
    Chestnut und ich waren gerade dabei, einen anderen Menschen vom Obdachlosenheim auszuwählen. Open Subtitles كنّا أن والكستنائي على وشك أن نأخذ انسان آخر من الملجأ.
    Gibt es einen anderen Blickwinkel darauf? Wenn unser Geschäftsmodell Werbung ist, dann gibt es dabei Gefahren, über die wir genauer sprechen müssen? TED لذا هل يوجد طريقة أخرى للتعبير عن ذلك، لنقل أنه بينما نموذجك هو الإعلان، فهناك أخطار عليك التعامل معها بوضوح؟
    Einer zieht los, kehrt zurück, und seine Frau hat einen anderen geheiratet. Open Subtitles الشخصية تذهب ثم تعود ليجد زوجته قد ذهبت وتزوجت برجل آخر
    Wenn dieser Körper stirbt, geht mein Bewusstsein auf einen anderen über. Open Subtitles عندما يموت هذا الجسد , ادراكي ينتقل الي شخص اخر
    Wenn das wahr ist, suchst du dir besser schnell einen anderen. Open Subtitles لو كانَ ذلكَ صحيحًا، يُفضلُ بأن تعثرُي على شخصٍ آخر بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus