"einen von" - Traduction Allemand en Arabe

    • واحدة من
        
    • واحد من
        
    • شخصا من
        
    • واحده من
        
    • بأحدنا
        
    • على واحد
        
    • أحد رجال
        
    • لأحدنا
        
    • واحداً من
        
    • بأحد من
        
    • واحدا منكم
        
    • واحداً منكم
        
    • ستايك
        
    • نسخة واحدة
        
    • مكنسة واحدة في
        
    Machst du das jedes Mal, wenn ich einen von diesen hier eröffne? Open Subtitles اوو هل ستفعل دلك كل مرة اقوم بفتح واحدة من هده؟
    Cates hat einen von hier umgenietet. Ein Querschläger traf den Benzintank. Open Subtitles قتل كيتس احد السكان المحليين ادى الرصاصات اصابت واحدة من مضخات الوقود.
    Geben Sie mir noch einen von den Bergsteigern! Open Subtitles أعطني واحدة من تلك حبيبيّ المتسلقين، من فضلك.
    Es ist so schön, einen von Dannys Freunden aus der Botschaft zu treffen. Open Subtitles من الجميل جدا أن ألتقي أخيرا واحد من أصدقاء داني من السفارة.
    Ich bin nicht mehr lange hier und soll mit, damit Sie einen von uns töten? Open Subtitles نحن يجب أن نذهب هناك لكى تقتل أنت واحد من رجالنا؟
    Jedes Mal, wenn ich einen von diesen alten Männern sehe denke ich immer dasselbe. Open Subtitles كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء
    Ich hab mal mit diesem Kerl gegolft, der aus dem Krankenhaus kam wegen einem Schädelbruch, und er hatte einen von diesen gigantischen, metallenen, halomäßigen Dingern in seinen Kopf geschraubt. Open Subtitles لقد لعبت الغولف مرة مع رجل الذي خرج من المستشفي وجمجمته مكسورة ولديه واحدة من تلك الرؤوس ذات المظهر الضخم أنا أمزح معك
    - Hast du jemals einen von diesen benutzt? Open Subtitles من أجل المهمة هل سبقت لك وان استخدمت واحدة من هذه؟
    Ich hab dir einen Löffel gekauft. einen von diesen... Manche Leute sammeln ja so was. Open Subtitles اشتريت لك واحدة من تلك الملاعق الصغيرة، يجمعها الناس
    Ich habe einen von diesen Vorträgen über ein Experiment gehört, wo man Leuten Brillen gibt, die sie die Welt auf dem Kopf sehen lassen. Open Subtitles سمعت واحدة من تلك المحاضرات حول تجربة إعطاء رجال نظارات تجعلهم يرون العالم بأكمله رأسًا على عقب
    Hier einen von denen rumliegend zu finden ist ziemlich selten. Open Subtitles ومن جدا نادرة العثور على واحدة من هذه فقط حول الكذب.
    Weil ich weiß nicht was du mit einen von diesen in einer Bank machst. Open Subtitles 'السبب أنا لا أعرف ما كنت تقوم به مع واحدة من هذه في أحد البنوك
    Es wäre, als würde ich einen von euch verlieren. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، أنه سيكون مثل فقدان واحد من يا رفاق.
    einen von denen mit Anzug und einer Brieftasche. Open Subtitles واحد من اولائك الموظفين الذبن يحملون حقائبا؟
    Die Terroristen stehen wohl kaum Schlange, um einen von euch zu kidnappen. Open Subtitles أعذرني إذا أنا لا أرى بالضبط إنفعال الإرهابيين حول الإختطاف أي واحد من صناعة الكحول.
    Jedes Mal, wenn ich einen von diesen alten Männern sehe denke ich immer dasselbe. Open Subtitles كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء
    Ich versiebe lieber einen von 100 Fällen als 10 Leuten eine Mindeststrafe aufzubrummen, die sie nicht verdienen. Open Subtitles افضل ان افشل في قضية واحده من مائة علي ادخال 10 رجال السجن بسبب امور الزامية لا يستحقونها
    Ja, es ist eine Gelegenheit für einen von uns als Toter zu enden. Open Subtitles نعم , فرصة لنا لكي ينتهي المطاف بأحدنا ميت
    Übernehmen Sie die Verantwortung, falls er einen von ihnen umlegt. Open Subtitles هل ستتحمل المسؤولية إذا قضى على واحد منهم؟
    Wir beobachten einen von Escobars Leuten. Er hat ein Gebäude betreten. Open Subtitles نحن نرى أحد رجال إسكوبار قد دخل المبنى تواً
    Wenn er zuerst ankommt, wäre das für einen von uns schlecht. Open Subtitles قد يصل الى هناك أولا وهذا قد يكون سيئا لأحدنا
    Gut, lassen Sie einen von Ihnen hier töten und stellen Sie eine Wache davor! Open Subtitles حسناً.. إذا كنت مصراً على هذا الهراء دعه يقتل واحداً من رجالك هنا ..
    So schön sogar, dass ich Zeit hatte, mich um einen von uns zu kümmern. Open Subtitles رائع جداً لدرجة إمتلاكي الوقت للاعتناء بأحد من عشيرتنا
    Ihr solltet einen von euch auswählen, dem gestattet wird, jeden Tag in die Stadt zu gehen, um aus der Stadt drei Kilo Kartoffeln für euch zu holen. Open Subtitles يجب أن تنتخبوا واحدا منكم و الذى سيسمح له بالذهاب الى المدينه يوميا لأحضار ثلاثة كيلوجرامات
    Ich mache das seit ungefähr 25 Jahren. Jedes mal, wenn ich einen von Ihrer Sorte treffe Open Subtitles أفعل هذا لـ 25 سنة وكل ما أقابل واحداً منكم ضباط عمليات تخفي , تسلل سري
    - Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit. - Knall einen von ihnen ab. Open Subtitles اقتل واحداًً منهما؛ هيا (ستايك)؛ أنا على عجلةٍ من أمري
    Mädchen, es ist 'ne große Welt, aber es gibt nur einen von Open Subtitles فتاتى الصغيرة,أنه عالم كبير وعظيم. ولكن لا يوجد غير نسخة واحدة
    Wenn ich einen von euch fliegen sehe, ist er schneller aus Hogwarts draußen, als er "Quidditch" sagen kann. Open Subtitles .. لو رأيت مكنسة واحدة في الهواء سيجد من يركبها نفسه مطروداً من هوجوَرتس "قبل أن يقول "كويدتش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus