"erzählen" - Traduction Allemand en Arabe

    • أخبرك
        
    • أقول
        
    • تخبرني
        
    • تقول
        
    • نخبر
        
    • اقول
        
    • تخبرنا
        
    • عن
        
    • تخبري
        
    • يقولون
        
    • تخبريني
        
    • اخبرك
        
    • إخبارك
        
    • إخباري
        
    • قول
        
    Warum erzählen Sie mir das alles? - Weil ich Wert darauf lege. Open Subtitles لماذا تخبرنى بكل تلك الأشياء لآننى أريد أن أخبرك بكل ذلك
    Und bevor ich Ihnen davon erzähle, muss ich noch von diesem kleinen Graffiti Bild erzählen, dass ich im Web gefunden habe. TED وقبل أن أكلمكم عن ذلك ، أود فقط أن أقول لكم تلك الصورة الجرافيتية الصغيرة التي أخذتها من الانترنت.
    Du willst mir nicht erzählen, dass du die Kleine nicht rumkriegst. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبرني أنّ لديك معضلة في الحصول عليها.
    Das Komische ist, sie hat mich darum gebeten. - Das sollte ich wohl nicht erzählen. Open Subtitles المضحك أنها طلبت مني ربط العقدة أعتقد أنه لا يفترض بك أن تقول ذلك
    Wir erzählen uns alles. - Mit einer Frau ist es anders. Open Subtitles نخبر بعضنا البعض بكل شيء انة امر مختلف مع إمرأة.
    Ich möchte Ihnen noch eine oder zwei Geschichten erzählen, die mit gewaltigen Blasen zu tun haben. TED اسمحوا لي ان اقول لكم قصص واحد أو اثنين فقط التي تتعامل مع فقاعات ضخمة
    - Das wollte ich dir erzählen. Der Weg bis hierher war ein Abenteuer. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به لقد قابلت فتاة في الشارع
    MacSam, ich werde dir jetzt mal erzählen, wie ich nach Mississippi kam. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئا يا ماك سام سأخبرك كيف أتيت إلى ميسيسيبى
    Ich sollte dir das mit Sicherheit nicht erzählen, aber ich habe eine Lösung für das Problem. Open Subtitles في الحقيقة كان يجب علي ألا أخبرك بذلك لكن لدي طريقة أساعدك بها لحل مشكلتك
    Ich hab vergessen dir zu erzählen, dass hier morgen Schule ist. Open Subtitles لقد نسيت أن أقول لك أن عيد الهالوين حل الليلة
    Ich habe keinen Grund, ihm zu erzählen, was vor ihm passiert ist. Open Subtitles لا حاجة لي أن أقول له شيئا مما حدث من قبل
    Das kannst du mir nicht erzählen! Steh auf und geh zehn Schritte. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تستطيع فعل ذلك إنهض وامشي عشرة خطوات
    Sie können es mir erzählen, oder später, werden sie mit der Polizei reden. Open Subtitles تحدث , سيد اكسلي يمكنك أن تخبرني الان, أو تخبر الشرطه لاحقا
    Das kannst du den Anfänger Polizisten erzählen. Steckt euch Strafzettel in die Speichen. Open Subtitles أو أن تظع الشرطي الجديد داخل كره مثل الفأران و تقول أركض.
    Und du stellst dich hin und willst mir erzählen, dass alles gut sei? Open Subtitles فهل ستقف هنا و تقول لي أن كل شئ على ما يرام؟
    Ich werde es Mutter nicht erzählen. - Sie macht sich immer Sorgen. Open Subtitles . من الأفضل ألّا نخبر والدتك ، فهذا سيقلقها و حسب
    Das ergab sich gerade erst und als ich's erzählen wollte, ist das mit Liz passiert. Open Subtitles انظروا , فقط الامر حدث هكذا كنت اريد ان اقول شيئاً لكن ليز انهارت
    Mit anderen Worten erzählen uns alle möglichen Kommunikationsgeräte Geschichten über Länder, unabhängig davon ob die Betroffenen wollen, dass sie ans Tageslicht kommen oder nicht. TED بمعنى آخر; كل أنواع أجهزة الإتصال تخبرنا قصصا عن الدول سواء كانت هذه الدول تهتم بما تقوله عنها هذه القصص أم لا.
    Anscheinend läuft das in meinem Beruf auch so. Denn wenn Sie Leute nach der Liebe fragen, dann erzählen sie Ihnen von Herzschmerz. TED هذه هى الطريق التى سار بها عملى كما يبدو، لأنه، عندما تسألون الناس عن الحب، فإنهم يخبرونك عن إنكسار القلب.
    Du musst ein tiefes, dunkles Geheimnis erzählen, sonst wäre es nicht fair. Open Subtitles يجب ان تخبري عن اسرارك السرية او لن يكون هذا عدل
    Wenn man sich mit gewissen Managern unterhält, erzählen sie einem, dass sie ihre Angestellten nicht zu Hause arbeiten lassen wollen, weil es da diese Ablenkungen gibt. TED إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات.
    Du könntest mir erzählen, wer dich ermordet hat... Gerechtigkeit walten lassen. Open Subtitles يمكنكِ أن تخبريني هوية الذي قتلكِ لكي تأخذ العدالة مجراها
    Laß mich euch etwas über andere HassMaschinerien erzählen die auch nur Anweisungen befolgen. Open Subtitles دعني اخبرك عن مجموعه اخرى من مروجين الكراهيه والتي كانت تتبع الأوامر
    Mein Vater hat wahrscheinlich vergessen, dir von unserer 23-Uhr-Pizza zu erzählen. Open Subtitles مؤكد ان أبي نسي إخبارك بطلب الـبيتزا في الساعة ال11
    Gbt es sonst noch Etwas, das du...mir erzählen oder beichten willst? Open Subtitles هل هناك شيء آخر تود إخباري به؟ شيء تعترف به؟
    Hör auf, so einen Scheiß zu erzählen. - Das ist unprofessionell. Open Subtitles ، توقف عن قول أمور كهذه إنه تصرف غير احترافي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus