"erzählen sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • قل
        
    • أخبريني
        
    • أخبرنا
        
    • أنت تقول
        
    • اخبرنا
        
    • أخبرينى
        
    • اخبري
        
    • أخبرني عن
        
    • حدثني
        
    • حدثيني
        
    • وأخبرنا
        
    • حدثينا
        
    • حدّثني
        
    • حدّثيني
        
    • أخبرينا
        
    Erzählen Sie ihnen diese Geschichte. Überzeugen Sie sie davon, diese Geschichte zwei weiteren Personen zu erzählen. TED قل لهم هذه القصة , وأقنعهم بإخبار القصة لشخصين آخرين
    Erzählen Sie das mal einem typischen Polizisten und Sie finden sich sofort in einer Zwangsjacke wieder! Open Subtitles قل ذلك للعريف المتوسط الذكاء وستجد نفسك محلاً للسخرية من الجميع
    Sie, geniale Wissenschaftlerin, Erzählen Sie mir von dem Knochensplitter. Open Subtitles أيتها السيدة الأخصائية الذكية أخبريني عن كسرة العظم تلك
    Erzählen Sie ein wenig von Ihrem letzten Job bei Chaldene Software in Skokie, Illinois. Open Subtitles أخبريني قليلاَ عن أخر عمل لك في " شولدن سكوكي إلينوي " للبرمجيات
    Sie müssen ja ein Leben geführt haben. Erzählen Sie uns etwas über die Straßenbahn. Open Subtitles أيُّ حياة قمت بعيشها ، أخبرنا عن سيارة الشارع ، هلّا فعلت ؟
    Warum Erzählen Sie uns das? Open Subtitles ما أحتاج إليه أن تعرق لماذا أنت تقول لنا هذا
    Erzählen Sie, ich entferne das Blut. Open Subtitles قل لي بينما أنظف الجرح، كم كان من الناس هناك؟
    Und Erzählen Sie mir noch einmal, was Sie gemacht haben, nachdem ich gestern weg war. Open Subtitles و ، قل لي مرة أخرى ماذا فعلتي. بعد أن غادرت يوم أمس.
    Erzählen Sie mir etwas von sich selber das ich nicht gekonnt folgern kann. Open Subtitles قل لي شيئا عن نفسك لا أستطيع أن نستنتج بخبرة.
    Warum Erzählen Sie mir nicht, wie die Royals einen Bundesbeamten dazu brachten, für sie zu arbeiten? Open Subtitles ها أنت. تم حل مشكلتك. قل لي, لما العائلة الملكية
    Erzählen Sie mir, was man nach so einem spektakulären, öffentlichen Fehler macht? Open Subtitles قل لي، ماذا يفعل واحد بعد هذا مذهل، والفشل العام؟
    Erzählen Sie das den beiden, die sie gestern getötet hat. Open Subtitles قل ذلك للشخصين الذين قتلتهم الليله الماضية
    Dann Erzählen Sie mir: Nur ein Freund, ich bin nicht... Open Subtitles أخبريني إذن ، من تكونين في هذه القصة الخرافية ؟
    Also, Erzählen Sie. Wie läuft Ihre Mensch-Vampir-Beziehung? Open Subtitles إذن أخبريني ، كيف تسير علاقتك بمصاص دماء يا بشرية ؟
    Und da wir jetzt ein bischen Zeit haben, Erzählen Sie mir etwas von Ihren Freundinnen. Open Subtitles وبما أن لدينا الوقت الان أخبريني عن رفاقك
    Erzählen Sie uns von Ihrer Spionagearbeit und vom Maulwurf beim MI6. Open Subtitles أخبرنا عن عملك كجاسوس و عن الخائن في الاستخبارات البريطانية
    Erzählen Sie mal, Herr Kapitän. Ich kann es kaum erwarten. Open Subtitles أخبرنا كل شئ , أيها القائد انا متشوق للغاية
    Und Erzählen Sie mir, dass sie einen gefälschten Abschluss brauchen? Open Subtitles وهل أنت تقول لي بأنك تريد شهادة جامعية مزيفة؟
    Erzählen Sie uns noch mal, was heute Morgen passiert ist. Open Subtitles لماذا لا تسهل على نفسك و تعترف اخبرنا ثانية ما الذي حصل هذا الصباح
    Erzählen Sie, Liebes. Was war so furchtbar an dem Mann, mit dem sie 14 Jahre lebten? Open Subtitles أخبرينى ، ما الأمر الرهيب فى الرجل الذى عشتِ معه 14 عاماً
    Miss G Erzählen Sie ihr, wie sie mit den Rajas auf Elefanten geritten sind! Open Subtitles آنسة "جي" , اخبري "فييما" عن ركوبك الأفيال مع امراء الهند
    - Sagen Sie's mir. Erzählen Sie mir von dem Metall und von den Symbolen. Open Subtitles أخبرني، أخبرني عن السبيكة المعدنيّة، أخبرني عن الرموز
    CA: Erzählen Sie mir etwas über die Angst und wie man damit umgeht, sein Leben regelmäßig aufs Spiel zu setzen. TED كريس: حدثني فقط عن الخوف وكيف تعاملت معه، لأنك كنت بانتظام تضع حياتك في خطر.
    Erzählen Sie mal davon. TG: Der Grund, warum ich mich sehr dafür begeistere, ist, TED حدثيني عن ذلك . تيمبل : السبب الذي جعلني مهتمة بذلك عندما قرأت عن هذا
    Erzählen Sie uns was im Fernsehen davon. Open Subtitles أخرج على التلفاز وأخبرنا .بكل شيء حيال ذلك
    - Erzählen Sie etwas über sich. Open Subtitles حدثينا قليلا عن نفسك.
    Aber hier sollten Sie nach einer anderen Statistik fragen und zwar: "Erzählen Sie mir von den Nebenwirkungen." TED ولكن يتوجب عليك في هذه المرحلة أن تسأل عن إحصائيات أخرى وهي " حدّثني عن الآثار الجانبية" أليس كذلك؟
    Erzählen Sie mir mehr über lhren Exfreund. Open Subtitles حدّثيني عن الشخص الذي كنتِ تواعدينه
    Wie ist es am 14. Oktober gewesen? Erzählen Sie es! Open Subtitles أرجوكى أخبرينا بطريقتك عن أمسية يوم الرابع عشر من أكتوبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus