"für ein" - Traduction Allemand en Arabe

    • نوع من
        
    • له من
        
    • لها من
        
    • من أجل
        
    • نوعٍ من
        
    • لك من
        
    • هو نوع
        
    • مقابل
        
    • لهُ من
        
    • ياله من
        
    • نوع هذا
        
    • نَوْعٍ مِنَ
        
    • لشراء
        
    • لمدة
        
    • نوعية
        
    Wie genau man diesen Regeln folgt, sagt alles darüber, was für ein Soldat du bist. TED يعطي اجتهادك في اتباع القواعد انطباعاً شاملاً عن أي نوع من مشاة البحرية أنت.
    Was für ein Gift zerfrisst das Beste in uns, bis nur die Hülle bleibt? Open Subtitles أي نوع من السم هذا الذي يقتلنا ببطئ لم يتبقى لي إلا القشور
    Was bist du denn für ein Typ, du schubst einen blinden Mann? Open Subtitles اى نوع من الرفاق , انت ؟ تدفع رجل اعمى ؟
    Was für ein sonderbarer Mensch. Ich möchte gern wissen, wie er war. Open Subtitles يا له من رجل غريب كنت أتمنى أن اعرف كيف كان
    Was für ein Schlag das gewesen sein muss - zu versagen. Open Subtitles ، يا لها من صدمة بالنسبة لك . لقد فـشـلـت
    Ich guck mal, was für ein Auto ich für deine Uhr bekomme. Open Subtitles سأذهب لأرى اي نوع من السيارات أستطيع الحصول عليه مقابل ساعتك
    Was für ein Mann befährt mit so einem Schiff den Ozean? Open Subtitles أي نوع من الرجال يحاول العبور بسفينة كهذه عبر المحيط؟
    Was für ein Idiot trinkt schon Koffeinfreien? Ergibt doch gar keinen Sinn. Open Subtitles أي نوع من الحمقى يشرب قهوة خالية من الكافيين بأية حال؟
    Wir hatten keine Ahnung, was für ein Mensch nun zurückkehrte. Wer würde zurückkommen? Open Subtitles لم نكن نملك فكرة اي نوع من الأشخاص سنقابل, من الذي عاد
    Was ist das für ein Kind, das nicht mal radfahren kann? Open Subtitles أيّ نوع من الأطفال الذي لا يعرف كيف يقود الدراجة؟
    Típico. Du verrietst Oculto, nun ist Malvado weg. Was für ein Friedenswächter bist du? Open Subtitles تعرضت الى أكلتون وكشفت مخباءه والآن ملفيد ميت، أي نوع من كيبر لك؟
    Was wäre ich für ein Ehemann, würde ich dich alleine losschicken? Open Subtitles فأي نوع من الرجال سأكون إن أرسلتك إلى البقالة وحدك؟
    aber es ist doch eine unglaubliche Entwicklung für Charakter und Gemüt. Was für ein Fundament ist doch das Erreichen dieser Horizonte. TED لكن يا له من بناء هائل للشخصية والروح قد تصل إليه. يا له من أساس تعتمد عليه لبلوغ هذه الآفاق.
    Es war der Weihnachtsmorgen und in unserer Familie – oh, was für ein Morgen. TED كان عيد الميلاد, وفي عائلتنا يا له من صباح.
    Was für ein Land! 40 Meilen von Pfütze zu Pfütze! Open Subtitles يا له من بلد أربعين ميلا من حفرة طينية إلى حفرة طينية
    Was für ein Fest! Ich hätte etwas zum Feiern mitnehmen sollen. Open Subtitles يا لها من فرحة عارمة ربما علىّ أنا أجلب طاقية
    Was für ein Zufall. Ich hab auch ein paar Fragen an Sie. Open Subtitles يا لها من مصادفة فأنا لديّ أيضاً بضعة أسئلة أطرحها عليك
    Dies ist ein Werbefilm für jenes Gerät. (Video): Was für ein Sprung! TED هذا الإعلان الترويجي لذلك المنتج الفيديو - يا لها من قفزة!
    Die erste Lektion für ein erfolgreiches Leben ist: Wähle deine Eltern sorgfältig aus. TED الدرس الأول من أجل حياة ناجحة، هو التالي: اختر والديك بعناية فائقة.
    Sag mir, Jäger, was für ein Mann weint wegen eines Tiers? Open Subtitles أخبرني أيّها الصيّاد، أيّ نوعٍ من الرجال يبكي على حيوان؟
    Ich dachte mir nur, was für ein verantwortungsbewusster 18 Jähriger. Open Subtitles لقد كنت أفكر و حسب يا لك من شاب مسؤول في الثامنة عشر فقط
    Was für ein Insekt hätte einen Mann hoch auf einen Baum gebracht? Open Subtitles ما هو نوع الحشرة التى تستطيع رفع رجل عاليا إلى هذه الشجرة ؟
    Er sagte, was für ein guter Kerl er ist, der keiner Fliege was zuleide tut. Open Subtitles يا لهُ من رجل صالح إنه لم يؤذي ذبابة من قبل،
    Was für ein Glücksfall, das du diese Fabrik in China gefunden hast. Open Subtitles ياله من حظٍّ أنّكِ تمكّنتِ من ايجاد ذلكَ المصنع في الصّين.
    Was für ein Mann sitzt den ganzen Tag im Bademantel rum und bohrt in der Nase, Open Subtitles أعني, ما نوع هذا الرجل الذي سوف يجلس في رداء الحمّام طوال اليوم يلعب في أنفة
    Sharona, Sie wissen doch, was für ein Mann das ist! Open Subtitles أخبرتُه أنا أُفكّرُ في الموضوع. شارونا، تَعْرفُ أَيّ نَوْعٍ مِنَ اليَدُورُ هو.
    Der Besitz eines Heimcomputers für ein paar Millionen war genauso wie der eines Privatjets, nicht wirklich praktisch. TED إذن فيما يتعلق للحاسوب الشخصي، عدة ملايين من الجنيهات كانت تكفي لشراء طائرة نفاثة خاصة؛ في الحقيقة لم يكن ذلك عمليا.
    Dann geht sie mit den Kindern für ein Jahr nach Afrika und er geht nach Mexiko. Open Subtitles ثم سوف تذهب إلى أفريقيا لمدة عام مع الأطفال. وهو قال انه ذاهب الى المكسيك.
    Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden. UN ومن أجل قيام نظام نزيه، سيلزم الاتفاق على نوعية وكمية المعلومات المستخدمة كنقطة مرجعية للاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus