Wie genau man diesen Regeln folgt, sagt alles darüber, was für ein Soldat du bist. | TED | يعطي اجتهادك في اتباع القواعد انطباعاً شاملاً عن أي نوع من مشاة البحرية أنت. |
Was für ein Gift zerfrisst das Beste in uns, bis nur die Hülle bleibt? | Open Subtitles | أي نوع من السم هذا الذي يقتلنا ببطئ لم يتبقى لي إلا القشور |
Was bist du denn für ein Typ, du schubst einen blinden Mann? | Open Subtitles | اى نوع من الرفاق , انت ؟ تدفع رجل اعمى ؟ |
Was für ein sonderbarer Mensch. Ich möchte gern wissen, wie er war. | Open Subtitles | يا له من رجل غريب كنت أتمنى أن اعرف كيف كان |
Was für ein Schlag das gewesen sein muss - zu versagen. | Open Subtitles | ، يا لها من صدمة بالنسبة لك . لقد فـشـلـت |
Ich guck mal, was für ein Auto ich für deine Uhr bekomme. | Open Subtitles | سأذهب لأرى اي نوع من السيارات أستطيع الحصول عليه مقابل ساعتك |
Was für ein Mann befährt mit so einem Schiff den Ozean? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال يحاول العبور بسفينة كهذه عبر المحيط؟ |
Was für ein Idiot trinkt schon Koffeinfreien? Ergibt doch gar keinen Sinn. | Open Subtitles | أي نوع من الحمقى يشرب قهوة خالية من الكافيين بأية حال؟ |
Wir hatten keine Ahnung, was für ein Mensch nun zurückkehrte. Wer würde zurückkommen? | Open Subtitles | لم نكن نملك فكرة اي نوع من الأشخاص سنقابل, من الذي عاد |
Was ist das für ein Kind, das nicht mal radfahren kann? | Open Subtitles | أيّ نوع من الأطفال الذي لا يعرف كيف يقود الدراجة؟ |
Típico. Du verrietst Oculto, nun ist Malvado weg. Was für ein Friedenswächter bist du? | Open Subtitles | تعرضت الى أكلتون وكشفت مخباءه والآن ملفيد ميت، أي نوع من كيبر لك؟ |
Was wäre ich für ein Ehemann, würde ich dich alleine losschicken? | Open Subtitles | فأي نوع من الرجال سأكون إن أرسلتك إلى البقالة وحدك؟ |
aber es ist doch eine unglaubliche Entwicklung für Charakter und Gemüt. Was für ein Fundament ist doch das Erreichen dieser Horizonte. | TED | لكن يا له من بناء هائل للشخصية والروح قد تصل إليه. يا له من أساس تعتمد عليه لبلوغ هذه الآفاق. |
Es war der Weihnachtsmorgen und in unserer Familie – oh, was für ein Morgen. | TED | كان عيد الميلاد, وفي عائلتنا يا له من صباح. |
Was für ein Land! 40 Meilen von Pfütze zu Pfütze! | Open Subtitles | يا له من بلد أربعين ميلا من حفرة طينية إلى حفرة طينية |
Was für ein Fest! Ich hätte etwas zum Feiern mitnehmen sollen. | Open Subtitles | يا لها من فرحة عارمة ربما علىّ أنا أجلب طاقية |
Was für ein Zufall. Ich hab auch ein paar Fragen an Sie. | Open Subtitles | يا لها من مصادفة فأنا لديّ أيضاً بضعة أسئلة أطرحها عليك |
Dies ist ein Werbefilm für jenes Gerät. (Video): Was für ein Sprung! | TED | هذا الإعلان الترويجي لذلك المنتج الفيديو - يا لها من قفزة! |
Die erste Lektion für ein erfolgreiches Leben ist: Wähle deine Eltern sorgfältig aus. | TED | الدرس الأول من أجل حياة ناجحة، هو التالي: اختر والديك بعناية فائقة. |
Sag mir, Jäger, was für ein Mann weint wegen eines Tiers? | Open Subtitles | أخبرني أيّها الصيّاد، أيّ نوعٍ من الرجال يبكي على حيوان؟ |
Ich dachte mir nur, was für ein verantwortungsbewusster 18 Jähriger. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر و حسب يا لك من شاب مسؤول في الثامنة عشر فقط |
Was für ein Insekt hätte einen Mann hoch auf einen Baum gebracht? | Open Subtitles | ما هو نوع الحشرة التى تستطيع رفع رجل عاليا إلى هذه الشجرة ؟ |
Er sagte, was für ein guter Kerl er ist, der keiner Fliege was zuleide tut. | Open Subtitles | يا لهُ من رجل صالح إنه لم يؤذي ذبابة من قبل، |
Was für ein Glücksfall, das du diese Fabrik in China gefunden hast. | Open Subtitles | ياله من حظٍّ أنّكِ تمكّنتِ من ايجاد ذلكَ المصنع في الصّين. |
Was für ein Mann sitzt den ganzen Tag im Bademantel rum und bohrt in der Nase, | Open Subtitles | أعني, ما نوع هذا الرجل الذي سوف يجلس في رداء الحمّام طوال اليوم يلعب في أنفة |
Sharona, Sie wissen doch, was für ein Mann das ist! | Open Subtitles | أخبرتُه أنا أُفكّرُ في الموضوع. شارونا، تَعْرفُ أَيّ نَوْعٍ مِنَ اليَدُورُ هو. |
Der Besitz eines Heimcomputers für ein paar Millionen war genauso wie der eines Privatjets, nicht wirklich praktisch. | TED | إذن فيما يتعلق للحاسوب الشخصي، عدة ملايين من الجنيهات كانت تكفي لشراء طائرة نفاثة خاصة؛ في الحقيقة لم يكن ذلك عمليا. |
Dann geht sie mit den Kindern für ein Jahr nach Afrika und er geht nach Mexiko. | Open Subtitles | ثم سوف تذهب إلى أفريقيا لمدة عام مع الأطفال. وهو قال انه ذاهب الى المكسيك. |
Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden. | UN | ومن أجل قيام نظام نزيه، سيلزم الاتفاق على نوعية وكمية المعلومات المستخدمة كنقطة مرجعية للاستعراض. |